Esto incluye 38.000 manzanas propiedad del Estado con un valor estimado en 23 millones de dólares de los EE.UU. y la adquisición de 38.500 manzanas; | UN | وهذا يشمل ٠٠٠ ٣٨ مانسانا مملوكة للدولة تقدر بمبلغ ٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ومن شراء ٥٠٠ ٣٨ مانسانا. |
En esta fase se dispondría de 12 millones de dólares de los EE.UU. para la adquisición de 20.000 manzanas. | UN | وفي هذه المرحلة سيتوافر مبلغ ١٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء ٢٠ ألف مانسانا. |
A este respecto, la delegación anuncia que el Gobierno de Malasia contribuirá 10.000 dólares de los EE.UU. al OOPS en 1994. | UN | وأعلنت في هذا الصدد أن حكومتها ستساهم بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷونروا لعام ١٩٩٤. |
De esa cifra, 3 millones de dólares procederían del Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Camboya. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا. |
Hasta el momento, hemos aportado un millón de dólares, del total de 8,6 millones de dólares que ha recibido el Tribunal. | UN | وأسهمت باكستان حتى اﻵن بمبلغ مليون دولار من مجموع اﻹسهامات التي تلقتها المحكمة والتي بلغت ٨,٦ ملايين دولار. |
Por consiguiente, el Secretario General pide una consignación de 1.244.400 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para cubrir la parte que deben sufragar las Naciones Unidas del costo total. | UN | لذلك يطلب اﻷمين العام اعتماد ٤٠٠ ٢٤٤ ١ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية حصة اﻷمم المتحدة من التكاليف. |
El costo de los trabajos previstos asciende a 22,7 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وتبلغ تكلفة العمل المزمع الاضطلاع به ٢٢,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La Misión se encuentra en una situación financiera débil, y todavía se adeudan 13,5 millones de dólares de las cuotas prorrateadas. | UN | فالبعثة في وضع مالي ضعيف، علما بأن مبلغا وقدره ١٣,٥ مليون دولار من اﻷنصبة المقررة لا يزال مستحقا. |
Un examen posterior de la Junta reveló que 14,1 millones de dólares de esas contribuciones por recibir habían estado pendientes de pago de cinco a diez años. | UN | وكشف استعراض آخر أجراه المجلس أن ١٤,١ مليون دولار من التبرعات قيد التحصيل ظلت دون تسديد لمدة تتراوح من ٥ إلى ١٠ سنوات. |
Hasta la fecha se liberaron con ese fin 746 millones de dólares de recursos del próximo período de programación. | UN | وحتى اﻵن تم تحرير ٧٤٦ مليون دولار من الموارد في فترة البرمجة المقبلة ﻷغراض البرمجة المتقدمة. |
i) El sueldo anual de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda será de 145.000 dólares de los EE.UU.; | UN | `١` يتقاضى قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
El monto total del presupuesto necesario para las prestaciones propuestas se estima en 184.000 dólares de los EE.UU. | UN | المبلغ الاجمالي للميزانية اللازمة للخدمات المقترحة تقدﱠر بمبلغ ٠٠٠ ٤٨١ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
El costo total del material militar transferido sin intermediario se eleva aproximadamente a 1.000 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وتصل القيمة اﻹجمالية للعتاد العسكري الذي نقل دون وسيط الى حوالي بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Se recuperaron unos 40,000 dólares de los funcionarios y se están adoptando medidas disciplinarias. | UN | فتم استرداد نحو ٠٠٠ ٤٠ دولار من الموظفين ويتخذ إجراء تأديبي حيالهما. |
En 1989, el Ministerio de Salud gastó más de 500 millones de dólares de los EE.UU. para comprar medicamentos y suministros médicos. | UN | وفي عام ٩٨٩١، أنفقت وزارة الصحة أكثر من ٠٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء العقاقير واللوازم الطبية. |
Estas personas ingresaron a territorio cubano con pasaporte costarricense falsificado y cobraron 8.000 dólares de los EE.UU. por sus servicios. | UN | ودخل الآخرون كوبا بجوازات سفر كوستاريكية مزورة، وتقاضوا 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل خدماتهم؛ |
A comienzos de 1993, se esperaba que los Países Bajos firmaran un acuerdo por 7 millones de dólares para un proyecto en Bangladesh. | UN | وكان من المتوقع أن توقع هولندا في اوائل عام ١٩٩٣ اتفاقا قيمته ٧ ملايين دولار من أجل مشروع في بنغلاديش. |
De acuerdo con esta decisión, de los recursos no utilizados se transfirió a esta reserva la suma de 2,5 millones de dólares en 1992. | UN | وتمشيا مع هذا المقرر، تم تحويل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الموارد غير المنفقة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢. |
Este proyecto se financiará mediante una donación de 80.000 dólares del Gobierno de Italia asignada a través del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسيمول هذا المشروع عن طريق هبة قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار من الحكومة اﻹيطالية ترصد من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Por consiguiente, el Secretario General pide una consignación de 1.244.400 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para cubrir la parte que deben sufragar las Naciones Unidas del costo total. | UN | لذلك يطلب اﻷمين العام اعتماد ٤٠٠ ٢٤٤ ١ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية حصة اﻷمم المتحدة من التكاليف. |
Ese año el Acuerdo de Coalición de Gobierno propuso modificar la financiación oficial a 2 dólares por cada dólar de contribución de los empleadores. | UN | وفي عام ٦٩٩١، اتفق التحالف الحكومي على تغيير التمويل الحكومي بحيث يصبح دولارين مقابل كل دولار من مساهمات أرباب العمل. |
En esos proyectos se han gastado aproximadamente 11 millones de dólares procedentes de diversas fuentes distintas de las Naciones Unidas. | UN | وأنفق حوالي ١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جاءت من مصادر غير اﻷمم المتحدة في إطار هذه المشاريع. |
Se ha pedido la suma de 5 millones de dólares, a la cual el Gobierno del Líbano contribuiría otro millón de dólares. | UN | وطلب مبلغ ٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، ستسهم فيه حكومة لبنان بمليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Solo en EE.UU., se emitieron bonos por valor de USD 4 billones. | TED | أنشأت الولايات المتحدة وحدها أربعة تريليون دولار من عملتها الخاصة. |
Que haces? , Compras unos cuantos miles de dolares en acciones. | Open Subtitles | ما ستفعله هو شراء ما قيمته بضعة آلاف دولار من أسهم خيارية الشراء |
De ese modo se habrían obtenido unas economías de 58,3 millones de dólares desde el inicio de la misión hasta finales de 2008. | UN | ولكان هذا قد أدّى إلى تحقيق وفورات بقيمة 58.3 مليون دولار من بدء البعثة حتى نهاية عام 2008. |
MasterCard, Discover, American Express platino y cerca de 300 pavos en billetes de 20 que no me avergüenza meterme en el bolsillo. | Open Subtitles | ماستر كارد ، ديسكفري، بلاتينيوم أميريكان إكسبرس وحوالي 300 دولار من فئة العشرينات لا أفخر أن أضعهم في جيبي |