"دولة من الدول الأعضاء في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estados Miembros de
        
    • Estados miembros del
        
    • Estado miembro del
        
    • Estado Miembro de las
        
    • Estados que sean Miembros de
        
    • uno de los Estados Miembros
        
    • los anticipos de un Estado Miembro al
        
    • un Estado Miembro de
        
    El Japón apoya plenamente la propuesta Amorim, que no pondría en peligro la seguridad nacional de ninguno de los Estados Miembros de la Conferencia. UN وتؤيد اليابان تأييدا تاما اقتراح السفير أموريم، الذي لا يشكل تهديدا للأمن القومي لأي دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر.
    El lugar que corresponde a Maldivas en la clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS) de los países según la supervivencia infantil es el 134° de un total de 191 Estados Miembros de la OMS. UN وفيما يتعلق ببقاء الأطفال، وضعت منظمة الصحة العالمية ملديف في المرتبة 134 من بين 191 دولة من الدول الأعضاء في المنظمة.
    Estas actividades complementan las llevadas a cabo por cada uno de los Estados Miembros de la Comunidad. UN وتكمل هذه الأنشطة أنشطة كل دولة من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    A la fecha, el Convenio ha sido ratificado por 25 Estados miembros del Consejo de Europa y lo han suscrito otros 18 Estados miembros. UN وصدّق على هذه الاتفاقية حاليا 25 دولة من الدول الأعضاء في مجلس أوروبا ووقّعت عليها كذلك 13 دولة من الدول الأعضاء.
    El Consejo debe condenar el que no se haya invitado a una parte signataria y garante del Acuerdo de Paz Dayton - París, que es a la vez un Estado miembro del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN وينبغي أن يدين المجلس هذا العمل المتمثل في عدم دعوة أحد الأطراف الموقعة للاتفاق دايتون - باريس للسلام والضامنة له، فضلا عن كون هذا الطرف دولة من الدول الأعضاء في مجلس تنفيذ السلام.
    149. Asistieron al 12º período de sesiones representantes de 35 Estados Miembros de la Comisión. UN 149- حضر الدورة الثانية عشرة ممثلو 35 دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    Asistieron al período de sesiones los representantes de 27 Estados Miembros de la Comisión. UN 5 - حضر الدورة ممثلو 27 دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    Más de 11.000 delegados participaron en los debates en representación de 175 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وشارك ما يربو على 000 11 مندوب في المداولات، يمثلون 175 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    163. Asistieron al 14º período de sesiones representantes de 35 Estados Miembros de la Comisión. UN 163- حضر الدورة الرابعة عشرة ممثلو 35 دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    D. Asistencia A la reunión preparatoria intergubernamental asistieron representantes de 46 Estados Miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 18 - حضر الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي ممثلو 46 دولة من الدول الأعضاء في لجنة التنمية المستدامة.
    Doce años, en efecto, han sido más que suficientes para conocer las posiciones de todos y cada uno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN فمدة اثنتي عشرة سنة أكثر من كافية للتعرف على موقف كل دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Ese seminario culminó con la adopción por 12 Estados Miembros de la región de la Declaración de Guatemala sobre la Violencia y el Desarrollo. UN وأسفرت الحلقة الدراسية، عن اعتماد 12 دولة من الدول الأعضاء في المنطقة لإعلان غواتيمالا بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Es realmente muy alentador que 153 Estados Miembros de las Naciones Unidas votaran a favor de iniciar ese proceso. UN وفي الواقع، من المشجع إلى حد كبير أن تكون 153 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد صوتت مؤيدة بدء هذه العملية.
    178. Asistieron al 16º período de sesiones representantes de 35 Estados Miembros de la Comisión. UN 178- حضر الدورة السادسة عشرة ممثّلو 35 دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    178. Asistieron al 16º período de sesiones representantes de 35 Estados Miembros de la Comisión. UN 178- حضر الدورة السادسة عشرة ممثّلو 35 دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    Desde 2002 12 Estados Miembros de la CEPE han iniciado o concluido reformas generales de sus sistemas de pensión. UN وبدأت أو أتمت اثنتا عشرة دولة من الدول الأعضاء في اللجنة إصلاحات شاملة لأنظمة معاشاتها التقاعدية منذ عام 2002.
    A la fecha, han ratificado el Convenio 21 Estados miembros del Consejo de Europa y lo han suscrito otros 12 Estados miembros. UN وصدّق على الاتفاقية حاليا 21 دولة من الدول الأعضاء في مجلس أوروبا ووقّعت عليها كذلك 12 دولة من الدول الأعضاء.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en nombre de los 21 Estados miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental que pueden ser elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أبعث إليكم بهذه الرسالة نيابة عن 21 دولة من الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية التي يحق لها الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Los Estados partes interesados en ser miembros pueden consultar el sitio del Comité en la Web (www.zanggercommittee.org) y ponerse en contacto con la secretaría (Misión del Reino Unido en Viena) o con cualquier Estado miembro del Comité. UN وينبغي لأطراف المعاهدة الراغبة في ذلك زيارة موقع اللجنة على الإنترنت (www.zanggercommittee.org) كما يمكنها الاتصال بالأمانة (بعثة المملكة المتحدة في فيينا)، أو بأي دولة من الدول الأعضاء في اللجنة.
    Además, esa propuesta intenta violar la integridad territorial y la soberanía de un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، يسعى هذا الاقتراح إلى المساس بسيادة دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وبسلامتها الإقليمية.
    A tal efecto, se invitará a los Estados que sean Miembros de las Naciones Unidas o Partes en el presente proyecto de artículos a que designen dos amigables componedores y la lista se compondrá de los nombres de las personas así designadas. UN ولهذه الغاية، تدعى كل دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷطراف في مشروع المواد هذا إلى تسمية موفقين اثنين، وتتألف القائمة من أسماء اﻷشخاص الذين تتم تسميتهم على هذا النحو.
    4. Si los saldos acreedores y los anticipos de un Estado Miembro al Fondo de Operaciones para el bienio 2006-2007 excedieran del monto del anticipo que ese Estado Miembro debe efectuar con arreglo a las disposiciones del párrafo 2 supra, el excedente se deduzca del monto de las cuotas pagaderas por el Estado Miembro con respecto al bienio 2008-2009; UN 4 - إذا ما تجاوزت المبالغُ المقيدة لحساب أيٍ دولة من الدول الأعضاء في صندوق رأس المال المتداول والمبالغ المســـددة منها مقدما للصندوق عن فترة السنتين 2006-2007 قيمة المبلغ الذي تسدده هذه الدولة العضو مقدما بمقتضى أحكام الفقرة 2 أعلاه، أن تُخصَم هذه الزيـادة من مبلغ الاشتراكات المقرر تسديدها من الدولة العضو في ما يتعلق بفترة السنتين 2008-2009؛
    Por otra parte, si adquieren la nacionalidad de un Estado Miembro de la Unión Europea se beneficiarán del régimen aplicable a los nacionales de los países miembros de la Unión. UN وإذا اكتسبوا جنسية دولة من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي استفادوا من النظام الساري على رعايا الدول اﻷعضاء في الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more