"ربما عليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tal vez deberías
        
    • Quizá deberías
        
    • Quizás deberías
        
    • Quizá debas
        
    • Quizás debas
        
    • Tal vez debas
        
    • Quizá debería
        
    • Tal vez debería
        
    • Puede que
        
    • Podrías
        
    • - Deberías
        
    • Será mejor
        
    • posible que
        
    • Tal vez puedas
        
    • Quizás debería
        
    Supongo que estás perdiendo el instinto. Tal vez deberías pensar en retirarte. Open Subtitles أعتقد أنك فقدت حاستك، ربما عليك أن تفكر في التقاعد
    Tal vez deberías dar un paso atrás antes de que hagas algo apresurado y darle una buena mirada a la situación. Open Subtitles ربما عليك أن تخطو خطوة الى الخلف قبل أن تفعل شيئا طائش وألقي نظرة جيدة في هذه الحالة
    Quizá deberías llamar a tu vecina Janet para que vaya y se siente contigo. Open Subtitles ربما عليك ان تتصلي بـ جانيت في الشقة المجاورة وتجعليها تجلس معك
    Quizá deberías contarle lo del riñón de Charlotte. Open Subtitles ربما عليك أن تخبريه .عن موضوع كلية شارلوت .أوه, نعم
    Bueno, Quizás deberías conseguir un trabajo en el centro comercial, como un joven normal. Open Subtitles حسنا, ربما عليك الحصول على وظيفة في مركز المدينة كأي فتاة عادية
    Quizá debas ver a un doctor. - No sé qué hacer. - Disculpen. Open Subtitles ربما عليك لقاء طبيب لا اعرف ما مشكلتك عزيزتي
    Eric, Quizás debas dejar que David tenga a Donna. Open Subtitles إيريك, ربما عليك أن تسمح لديفيد بأخذ دونا
    Tal vez debas mirar su cajón de trajes de baño. Open Subtitles ربما عليك القاء نظرة داخل درج ملابس السباحة.
    Bueno, Tal vez deberías tratar de verme entre las piernas, de vez en cuando, Buck. Open Subtitles حسنا، ربما عليك أن تحاول يسيرون على لي مرة واحدة في حين، باك.
    Estaba pensando que Tal vez deberías tratar de inmunizar tu sistema un poco. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما عليك أن تحاول تحصين نظامك المناعي قليلاً
    Tu corazón está en el lugar correcto, pero Tal vez deberías dejar el trabajo policíaco a los verdaderos policías, para que nadie mas salga herido. Open Subtitles اظن ان قلبك في المكان الصحيح ، يافتى ولكن ربما عليك ترك عمل الشرطة هذا للشرطة الحقيقيين ، لكي لايتأذى أحد
    Quizá deberías ver un médico en el próximo pueblo. Open Subtitles ربما عليك أن تزور الطبيب في المدينة القادمة ؟
    Quizá deberías probarla para preparar a tu sistema inmune. Open Subtitles أنه ميت كنت أفكر أنه ربما عليك أن تحاول تحصين نظامك المناعي قليلاً
    Si te estoy sacando de quicio, Quizá deberías pensar en contratarme. Open Subtitles إذا كان بقائي يزعجك ربما عليك التفكير تشغيلي عندك
    Pues, Quizás deberías dejar que tu madre se lo quede un tiempo. Open Subtitles حسنا, ربما عليك أن تدعيه عند والدتك لفترة من الزمن
    Antes de que te vayas, Quizás deberías oír algo. Open Subtitles قبل أن تغادر ربما عليك أن تسمع شيئا واحدا.
    Quizás deberías probarte el rojo de nuevo? Open Subtitles ربما عليك تجربة الأحمر مرة اخرى?
    Pero si lo único que influye en tu trabajo es el bebé de otra persona, Quizá debas volver a examinar tus prioridades. Open Subtitles لكن إذا كانت مواضيع عملك هو طفل أحدهم . ربما عليك أن تحددي أولوياتك
    Quizá debas pensar mejor seguir traficando drogas. Open Subtitles ربما عليك التفكير ملياً قبل التورط في عمل الممنوعات
    Quizás debas concentrarte en el otro chico del sueño. Open Subtitles ربما عليك التركيز على الفتى الاخر في أحلامك
    Tal vez debas hacer una lista y chequearla antes de salir de la casa. Open Subtitles ربما عليك عمل قائمه وتفحصها قبل الخروج من المنزل
    Quizá debería ponerme gamma globulina. No quiero contagiarle nada a mi novia. Open Subtitles ربما عليك حقني بجسم مضاد, لا أريد إعطاء أي شيء لصديقتي
    Tal vez debería hacer algo al respecto, Comisario. Open Subtitles ربما عليك أن تفعل شيئاً بهذا الخصوص أيها الشريف
    Sólo conduce despacio, evita los resaltos y si tenemos que perseguir a algún sospechoso a pie, Puede que tengas que ir solo. Open Subtitles فقط قد ببطء تجنَّب المطبَّات و إن كان علينا مطاردة أي مجرمين سيراً على الأقدام ربما عليك الذهاب وحدك
    Bueno, tal vez Podrías hacer uno con los niños que no son elegidos. Open Subtitles إذًا ـ ربما عليك أن تقوم بدراسة الأطفال الذين لم يختاروا
    - Deberías obtener el trabajo primero. - Sí, es verdad. Open Subtitles ـ ربما عليك الحصول على هذا العمل أولاً ـ أجل, هذا صحيح
    - ¡Tú serás el siguiente, yanqui! - Será mejor que descanses antes. Open Subtitles ـ أنت التالى أيها اليانكى ـ ربما عليك الاسترخاء أولا
    Es posible que quieras deshacerte de tu mesa de la cocina. Open Subtitles ربما عليك التفكير بالتخلص من طاولة المطبخ
    Tal vez puedas aprender una cosa o dos de ese perdedor. Hablamos más tarde. Open Subtitles ربما عليك تعلم شيء او اثنان من ذلك الفاشل , اتحدث اليك لاحقاً
    Sí, bueno, Quizás debería cuidar dónde usas ésos... o donde fuma cigarros que no debería tener. Open Subtitles أجل، ربما عليك أن تنتبه أين ترتدي هؤلاء أو تدخّن أي سيجار قد لا تملكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more