"رفات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los restos
        
    • restos de
        
    • conjuntos de restos
        
    • restos mortales
        
    • restos humanos
        
    • las cenizas de
        
    • fueron devueltos
        
    • reliquia
        
    • los de
        
    • cadáveres
        
    • exhumación
        
    • son unos restos
        
    • recuperación
        
    • restos son
        
    Posteriormente la parte grecochipriota ha decidido exhumar e identificar los restos que se encuentran en las tumbas de las zonas bajo su control. UN ومنذ ذلك الحين، قرر الجانب القبرصي اليوناني البدء في نبش المقابر والتعرف على رفات الموتى في المنطقة الواقعة تحت سيطرته.
    La Oficina del Alto Representante seguirá cooperando con las autoridades locales para localizar los restos del Coronel Avdo Palic. UN وسيواصل مكتب الممثل السامي أيضا العمل مع السلطات المحلية لتحديد مكان وجود رفات العقيد أفدو باليتش.
    Durante este vuelo, hemos tenido el honor de llevar los restos de un Marine caído. Open Subtitles خلال هذه الرحلة كان لي شرف أن أنقل رفات الجندي البحرية الذي سقط
    En total, se han devuelto a Kosovo 300 conjuntos de restos mortales UN وأعيدت إلى كوسوفو رفات ما مجموعه 300 شخص
    Además, se devolvieron 19 restos mortales a las familias de las víctimas. UN وإضافة إلى ذلك، أُعيد رفات 19 جثة إلى أسر الضحايا.
    El equipo pudo recuperar algunos restos humanos y algunas partes de la grabadora de la cabina de mando, que había sido forzada. UN وتمكن الفريق من استعادة بعض رفات القتلى، وكذلك أجزاء من المسجل الصوتي لغرفة قيادة الطائرة، الذي جرى العبث به.
    Yo guardo los restos de Kol, las cenizas de su propio cuerpo. Open Subtitles أنا، نفسي، وأنا الوصي رفات كول، و رماد جسده صحيح.
    Estamos trabajando con el gobierno vietnamita para localizar los restos de soldados estadounidenses. Open Subtitles ونحن نعمل مع الحكومة الفيتنامية لتحديد مكان رفات من الجنود الامريكيين.
    UN INCIDENTE IMPORTANTE, LA CUESTION DE los restos MORTALES DE UN حادث خطير، مسألة رفات موتى الحرب الكوريين
    También se incluyen en esta partida los gastos de viaje relacionados con operaciones de evacuación médica y con el acompañamiento de los restos mortales de soldados fallecidos a sus países de origen. UN وحُملت على هذا الحساب أيضا تكاليف السفر المتصلة بعمليات اﻹجلاء الطبي ومرافقة رفات الجنود المتوفين الى بلدهم اﻷم.
    Los gastos de viaje relacionados con la evacuación por razones médicas y la escolta de los restos mortales de soldados fallecidos a sus países de origen se incluyeron también en esta partida. UN وحملت على هذا الحساب أيضا تكاليف السفر المتصلة بعمليات اﻹجلاء الطبي ومرافقة رفات الجنود المتوفين إلى بلدهم اﻷم.
    Durante toda la actividad de repatriación, la identificación de los restos ha sido un problema considerable. UN وكان الاهتداء إلى رفات الموتى مشكلة كبيرة في جميع حالات اﻹعادة.
    El diputado Bill Richardson de los Estados Unidos, que acababa de finalizar una visita a Pyongyang, acompañó los restos mortales del suboficial Hilemon a la República de Corea a través de la línea de demarcación militar. UN ورافق رفات الضابط هيليمون عبر الخط المذكور، الى جمهورية كوريا، بيل ريتشاردسن، عضو مجلس الممثلين في الكونغرس الامريكي.
    En Banovina y Eslavonia Occidental se encontraron otras seis fosas comunes, que contenían los restos mortales de varios cientos de personas. UN وتم تحديد مواقع ٦ قبور جماعية أخرى في بانوفينا وسلافونيا الغربية تضم رفات عدة مئات من اﻷشخاص.
    En Banovina y Eslavonia occidental se encontraron otras seis fosas comunes, que contenían los restos mortales de varios cientos de personas. UN وعُينت مواقع ٦ مقابر جماعية أخرى في بانوفينا وسلافونيا الغربية ووُجد فيها رفات عدة مئات من اﻷشخاص.
    En un acontecimiento conexo, 32 conjuntos de restos de militares iraquíes, que una misión del Subcomité Técnico descubrió a principios de este año a lo largo de la " Ruta 80 " en Kuwait, fueron entregados a las autoridades iraquíes en julio de 2011. UN 14 - وفي تطور متصل، سُلمت السلطات العراقية في تموز/يوليه 2011 رفات 32 جنديا عراقيا عثرت عليها إحدى بعثات اللجنة الفرعية التقنية في وقت سابق من هذا العام على طول " الطريق السريع 80 " في الكويت.
    Trasladó a 258 miembros de la AMISOM heridos y transportó por vía aérea restos mortales a Burundi y Uganda. UN كما نقَل المكتب جواً 258 فردا من أفراد البعثة المصابين، ونقَل رفات القتلى إلى بوروندي وأوغندا.
    Además, la organización Médicos en pro de los Derechos Humanos está preparando un proyecto encaminado que servirá de ayuda a la identificación científica de los restos humanos. UN وتعمل أيضا جماعة اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان في مشروع لتحديد اﻷشخاص المفقودين يرمي إلى تقديم المساعدة للتحقق علميا من تحديد رفات المتوفين.
    Durante la Edad Media, a guien se robó las cenizas de emperador. Open Subtitles فى العصور المظلمة العثمانيين أتوا الى هنا وسرقوا رفات الملك
    Aplicando el mismo enfoque para determinar la suerte de esas personas desaparecidas, se exhumaron 499 cadáveres de los que se pudo identificar a 292, que fueron devueltos a sus familias. UN وسيرا على هدي النهج المماثل المتبع في الكشف عن مصير الأشخاص المفقودين، جرى استخراج رفات 499 شخصا، حددت هوية 292 منهم على نحو مؤكد وأعيد رفاتهم إلى ذويهم.
    No se puede reconstruir una catedral sin su reliquia. Open Subtitles لا تستطيع إعادة بناء كاثدرائية بدون رفات الجثّة.
    De los restos mortales entregados hasta el momento, sólo se habían identificado los de 222 personas. UN ومن الرفات التي تمت إعادتها حتى الآن لم يتم التعرف إلا على رفات 222 شخصا فحسب.
    Se informó de que entre los cadáveres se hallaban los restos de por lo menos tres niños. UN وتفيد التقارير أن رفات ثلاثة أطفال على اﻷقل كان بين الجثث.
    Capítulo V - Protocolo modelo de exhumación y análisis de restos óseos UN الفصل الخامس - البروتوكول النموذجي ﻹخراج الجثث وتحليل رفات العظام
    Este no es Sweets, estos son unos restos que nos darán al hombre que mató a Sweets. Open Subtitles هذه رفات ستوصلنا إلى الرجل الذي قتل (سويتس).
    La Comisión establecerá un registro central para gestionar y mantener datos y otras informaciones relacionados con la recuperación, identificación y disposición de restos mortales. UN تنشئ اللجنة سجلا مركزيا بغية إدارة وحفظ البيانات أو المعلومات الأخرى المتصلة بالبحث عن رفات الموتى والتعرف على أصحابه وتسليمه.
    De no ser así, sería necesario llegar a la conclusión de que cada vez que se encuentran restos humanos en un lugar donde se quiere construir, la construcción no es admisible porque los restos son hipotéticamente los de antepasados de una familia existente todavía en la actualidad. UN والقول بغير ذلك، يعني بالضرورة أن يستنتج في كل مرة يعثر فيها على رفات بشرية في موقع معد للبناءأنه لا يمكن البناء في ذلك الموقع ﻷن الرفات الموجودة تعد من الناحية النظرية رفات أسرة من اﻷسر التي لا تزال موجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more