"رَأيتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • visto
        
    • Vi
        
    •   
    • veía
        
    • ver a
        
    • de ver
        
    Yo he estado en Washington, y he visto las escuelas en los ghettos. Open Subtitles أنا قَدْ كُنْتُ في واشنطن العاصمة وأنا رَأيتُ المَدارِسَ وأحياء الأقليات
    Desde que estoy con estos hombres he visto cosas que lo pondrían pálido. Open Subtitles منذ أن إنضممتُ إلى هؤلاء الرجالِ، رَأيتُ تغوّطاً الذي سَيَدُورُك أبيضَ.
    Creí haber visto a alguien en mi ventana, pero creo que me sugestioné. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني رَأيتُ شخص ما على نافذتِي، لَكنِّي حْزرُت بأنّني حذفته
    Vi la misión por TV. Parecía peligrosa. Open Subtitles رَأيتُ المهمّةَ على التلفزيونِ بَدت خطرة
    Quería saber si Vi algo raro en la escuela el sábado en la mañana.. Open Subtitles أرادَ المعْرِفة إذا رَأيتُ أيّ شئَ صباح السّبت، أيّ شئ غير عادي،
    eso afuera en las calles. Open Subtitles رَأيتُ ذلك خارج الشوارعِ نحن نَقْطعُ حناجرنا بأدينا
    Me gusta lo que he visto de Seattle, pero todavía sigo perdiéndome. Open Subtitles أَحبُّ ما رَأيتُ سياتل، لكن ما زِلتُ أَجِدُ طريقَي حول.
    He vivido aquí un tiempo, y nunca he visto qué hay allá adentro. Open Subtitles أنا كُنْتُ هنا فترةُ، وأنا أبداً مَا رَأيتُ الذي في هناك.
    He visto la película como 100 veces y nunca he visto eso. Open Subtitles رَأيتُ الفلمَ مثل المراتِ الـ100 وأنا أبداً مَا رَأيتُ ذلك.
    He visto a mi mama herida tantas veces. Solamente no quiero que pase otra vez. Open Subtitles رَأيتُ أمَّي تَتأذّى العديد من الأوقاتِ أنا فقط لَمْ أُردْ رُؤيته يَحْدثُ ثانيةً
    Nunca he visto a una antigua civilizacion con tal idea precisa del sistema solar. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ حضارةَ قديمةَ بمثل هذا الدقيقِ فكرة النظام الشمسي.
    Lo siento, nunca he visto a mi padre antes de recibir un disparo. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا أبداً مَا رَأيتُ أَبَّي يُصبحُ مضروباً قبل ذلك.
    No he visto nada realmente bello desde que nací. Open Subtitles أنا عمري مَا رَأيتُ شيئ جميل منذ أنُ ولدَت.
    ¡Jamás he visto nada tan hermoso! ¡Me dejaría sin habla! Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ أي حاجة جميلة جداً هو سيُذهلُي
    No me lastimé, pero... cuando estaba bajo el agua, podría haber jurado que Vi... Open Subtitles لكن متى كُنْتُ تحت الماءَ، أنا كان يُمكنُ أنْ أُقسمَ بأنّني رَأيتُ.
    Vi un camión junto a la gasolinera. Open Subtitles رَأيتُ شاحنة بالخارج بجوار محطةِ الوقود.
    Y tal vez haya alguna explicación misteriosa, pero válida, de lo que Vi. Open Subtitles ونعم، لَرُبَّمَا هناك بَعْض الصحيحِ لحد الآن الغامضِ تفسير للذي رَأيتُ.
    Una vez Vi a un animal que hacía eso, pero cuando le pateé estaba muerto. Open Subtitles عندما رَأيتُ حيواناً الذي عَمِلَ ذلك، لكن عندما رَفستُ إليه هو كَانَ ميتَ.
    Vi a Donna y Randy en la entrada, les dije educadamente, buen día. Open Subtitles رَأيتُ دونا والشبق في طريقِ الدافعَ، قُلتُ يومَ جيدَ بشكل مؤدّب
    La última vez que a Sharon fue saliendo del "Café Nervosa" con Bulldog. Open Subtitles آخر مَرّة رَأيتُ شارون كَانَ يَتْركُ مقهى عصبي بالبولدوغِ.
    Tenía tiempo que no las veía a ustedes. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ كَ الإثنان في مدَّة طويلة.
    Yo iba a ver a Diane primero esa noche La esposa de Joe. Open Subtitles عندما رَأيتُ ديان بأنّ الليلِ أولاً زوجة جو.
    Pero después de ver el video, empecé a pensar en la chica. Open Subtitles لكن بَعْدَ أَنْ رَأيتُ الفيديو، وَصلتُ إلى التَفكير بتلك البنتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more