"سأتحدث مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablaré con
        
    • Voy a hablar con
        
    • que hablar con
        
    • Iré a hablar con
        
    • hablo con
        
    • hablar con los
        
    • Hablare con
        
    • ir a hablar con
        
    Hablaré con el encargado, a ver si saben quién puso el anuncio. Open Subtitles سأتحدث مع المدير لأرى ان كان يعلم من وضع الاعلان
    Hablaré con mi gente, pero tengo que asegurarme de juntar ese dinero, sí. Open Subtitles أجل، سأتحدث مع رفاقي ولكن أستطيع أن أتدبر أمر النقد، أجل
    Me reuniré con mi padre y Hablaré con él directamente. No hace falta decirle al Líder de Equipo Kang Woo que venga para acá. Open Subtitles سأتحدث مع و الدي شخصيا لا داع للاتصال بكانغ وو
    Voy a hablar con el entrenador. Open Subtitles في هذا الوقت , أعتقد انني سأتحدث مع الكابتن
    Creo que puedo hacer algunos contactos. Voy a hablar con el director. Open Subtitles أظن أنه يجب أن أقوم بالاختلاط سأتحدث مع المخرج
    Hablaré con mi jefe y volveré a la fiesta como si nada. Open Subtitles ثم سأتحدث مع رئيسي كما لو أنه لم يحدث شيء وأعود للحفلة 503 00: 27: 09,087
    No puedo prometerle nada. Hablaré con los redactores sobre esto. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشىء سأتحدث مع المحررين فى ذلك الأمر
    Bajo estas circunstancias, creo que Hablaré con el ingeniero. Open Subtitles في ظل هذه الظروف، أعتقد أنني سأتحدث مع المهندس
    Hablaré con mi gente, ellos hablarán con tu gente y nadie será despedido. Open Subtitles سأتحدث مع جماعتي ، ليتحدثوا معجماعتك،لكي لايطرد أحد.
    Hablaré con el Pentágono para traer más personal para que les ayude. Open Subtitles سأتحدث مع البنتاجون حول إرسال المزيد من الأفراد لمساعدتك
    Y oye, todo aquello de que regreses al futuro mira, no te preocupes porque Hablaré con los Ancianos y lo solucionaremos. Open Subtitles و إسمع ، بموضوع هذا العودة إلى المستقبل تعلم ، لا يجب أن تقلق بشأن هذا لأنني سأتحدث مع الشيوخ و سنعمل على هذا
    Hablaré con mi compañero y le pediré que se disculpe. Open Subtitles سأتحدث مع شريكي على طريقة تحدثه مع زوجتك
    Hablaré con los guardias, mientras tanto preocúpense de que los ancianos estén bién; el resto de nosotros tendrán que esperar por un clima mas cálido. Open Subtitles سأتحدث مع الحراس, في الوقت نفسه تأكد من الإهتمام بالشيوخ والعجائز أما بقيتنا فسنأمل أن يكون الطقس أدفئ
    Está bien. Hablaré con los chicos, pero sin promesas. Open Subtitles حسناً ، سأتحدث مع الجماعة و لكنى لا أعدك بشئ
    Tú habla con Becca, yo Hablaré con el tarado de Fogell. Open Subtitles حسنا انت تحدث مع بيكا وانا سأتحدث مع المعاق فوغل
    Si accedes entonces Hablaré con Taani. Open Subtitles إذا أنت وافقت .. عندها سأتحدث مع تانيي ..
    Escuche, Voy a hablar con el consejo, estoy superpreparada para cambiar a la gente de opinión. Open Subtitles انظر, أنا سأتحدث مع المجلس أنا بارعة جدا في تغيير عقول الناس
    Voy a hablar con Alma en la escuela el lunes. Open Subtitles انا سأتحدث مع الما في المدرسه يوم الاثنين
    - Voy a hablar con el ministro veré si puedo conseguir un DA25, y hacer que lo aborten. Open Subtitles سأتحدث مع الوزير وأرى إن أمكنني الوصول للمدعي العام لإطفاء الآلة
    Voy a tener que hablar con el consejo escolar para determinar tu castigo, pero creeme, va a haber severas consecuencias. Open Subtitles سأتحدث مع مجلس المدرسة لتحديد عقابك ولكن صدقيني, ستكون العواقب قاسية
    Prepara un quirófano. Iré a hablar con su esposa. Open Subtitles جهزي غرفة العمليات سأتحدث مع زوجته
    Ve a esperar allá, así hablo con tu papá. Open Subtitles اذهب وأنتظرنا بالخارج، سأتحدث مع والدك
    Asi que voy a ir a hablar con los lanzadores y llegaremos al fondo de todo esto. Open Subtitles لذا ، سأتحدث مع صانعو الحبال وسوف نصل الى الجزء السفلي من هذا الامر
    Voy a mandar una nota o Hablare con el secretario yo mismo. Open Subtitles سأكتب ملاحظه او سأتحدث مع مسجل الطلاب بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more