Por eso dejaré tu caballo en Red Rock, a 10 millas de aquí. | Open Subtitles | لهذا سأترك حصانك على صخرة حمراء , 10 أميال من هنا |
Cuando crezca para ser puta dejaré la puerta abierta y así las golondrinas podrán entrar desde el mar. | Open Subtitles | عندما أكبر لكي اكون عاهرة. سأترك الباب مفتوحا. حتى يستطيع البحر أن يبتلع ما يستطيع |
Por consiguiente, dejaré un hijo que engendre a su vez otros hijos para asegurar la sucesión al trono y la continuación de la monarquía. | Open Subtitles | لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد |
No quiero plantear una moción, pero dejo en las manos expertas del Presidente la decisión de que deberíamos proceder a la votación de este grupo temático. | UN | ولا أريد أن أقدم اقتراحا، بل سأترك الأمر لدراية الرئيس بأننا ينبغي أن نمضي في التصويت على هذه المجموعة. |
Sabes que Voy a dejar a George. Imagino que sabes por qué. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى سأترك جورج و ربما تعلم ايضاً لماذا |
dejaré un cuadrado vacío al lado que tú marcarás cuando las hayas hecho. | Open Subtitles | عندها سأترك مربع بجانبه يمكنك وضع علامة فيه عندما تؤدين المهمة |
dejaré tu cepillo de dientes sobre tu neumático mañana por la mañana. | Open Subtitles | سأترك فرشاة أسنانك في أعلى إطار عجلة القيادة غدا صباحا |
dejaré la escotilla abierta entonces cuando mires al cielo, pensarás en mí. | Open Subtitles | سأترك باب الفتحة مفتوحاً كي تستطيعين النظر للسماء وستفكرين في |
Así que pienso que dejaré la bici nueva donde robé la primera. | Open Subtitles | لذا، إعتقدت بأني سأترك الدراجة الجديدة حيث سرقتُ الدراجة الأولى |
Mira, si no encontramos nada, lo dejaré en paz. Te lo prometo. | Open Subtitles | إسمعي, إذا لم نجد شيئاً سأترك الأمر للأبد أعدُكِ بذلك |
En el caso de que cambies de opinión, dejaré el pijama verde... | Open Subtitles | في حال غيرت رأيك سأترك ملابس النوم الخضراء قرب كأسك |
Entonces dime por qué llamaron del ambulatorio, y te dejaré en paz. | Open Subtitles | إذا أخبرني لماذا أتصلت عليك العيادة المجانية حينها سأترك لوحدك. |
Bueno, dejaré esa creencia para otras religiones. | Open Subtitles | حسناً, سأترك موضوع التفكير للديانات الأخرى |
Dejeme hablar con ella por 10 minutos, y dejaré ir a la niña. | Open Subtitles | دعني أتحدث معها لمدة عشر دقائق و سأترك الفتاة الصغيرة تذهب |
dejo simplemente a su imaginación cuáles fueron mis primeras palabras cuando Sally finalmente, logró devolverme la confianza. | TED | لذا سأترك لخيالكم العنان لتتخيلوا كيف كانت كلماتي الأولى لما بنًت سالي ثقتي بنفسي مجددًا |
Para ayudarlos, les dejo dos cosas de dos grandes filósofos, quizá dos de los más grandes pensadores filosóficos del siglo XX. | TED | لمساعدتكم سأترك لكم شيئين من فيلسوفين عظيمين, ربما اثنان من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين. |
Pueden nominar a tantos como quieran, y para mostrarles cómo funciona esto, dejo la presidencia un momento. | Open Subtitles | يمكن لكم ترشيح العديد كما تشائون، ومن أجل أن تظهر لكم كيف عمل هذا الإجراء، سأترك الكرسي مؤقتا. |
Y en general a todos los miembros de la secretaría a todos sus niveles y en todos sus sectores; entre ellos Voy a dejar buenos amigos. | UN | كما أود أن أعرب عن الشكر بوجه عام لجميع أعضاء اﻷمانة على جميع المستويات وبجميع فروعها، حيث سأترك بينهم أصدقاء طيبين. |
Bueno, Voy a dejar que ustedes juzguen. | TED | حسناً , سأترك لكم هذا لتقرروه |
Pero dejaría un recordatorio que la alternativa tampoco es muy agradable. | TED | ولكن سأترك تذكِرة أن البديل ليس مبهجا للغاية أيضا. |
Tan pronto no quede nadie más a quien acribillar Me voy inmediatamente. | TED | في اقرب لحظة لا اجد فيها احدا آخر لتصفيته سأترك المكان مباشرة. |
Pueden arreglarme una noche con su amiga, y me iré contento del apartamento. | Open Subtitles | إن أمكنك جمعي لليلة واحدة مع صديقتكِ، سأترك الشّقة بكلّ سرور. |
Usted no se sorprenderá al leer... que estaré dejando el empleo del Sr. Carruthers... el sábado." | Open Subtitles | لن تفاجئ حينما تعلم بأنني سأترك وظيفتي عند السيد كاراثرس في يوم السبت |
Te dejare algunos antibióticos que tomaras dos veces al día durante los próximos diez días. | Open Subtitles | سأترك لك بعض المضادات الحيويه التي ستأخذها مرتين في اليوم لمدة عشرة ايام |
Por si acaso se decide, he dejado mi puerta abierta. | Open Subtitles | في حالة أنك قررت, سأترك لك الباب مفتوحاً |
Voy a dejarte el dinero y tomaré el auto. No necesitas involucrarte. | Open Subtitles | سأترك المال وأخذ السيارة وأنت لن تكون لك علاقة بشئ |
El vínculo dejará de funcionar. ¿Cabe la posibilidad de incluir la hoja de datos de seguridad completa en este anexo? | UN | هل توجد إمكانية إدراج مجموع صحيفة بيانات السلامة في هذا المرفق؟ وإذا أضيفت سأترك الصيغة الأصلية. |
voy a dejarlo en eso, porque, digo, más o menos lo dice todo, ¿no? | TED | سأترك الأمر عند هذا الحد، بسبب، أعني،أنه يوضح كل شئ، أليس كذلك؟ |