"سأترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejaré
        
    • dejo
        
    • Voy a dejar
        
    • dejaría
        
    • Me voy
        
    • iré
        
    • dejando
        
    • dejar a
        
    • dejare
        
    • dejado
        
    • a dejarte
        
    • vínculo dejará
        
    • voy a dejarlo
        
    Por eso dejaré tu caballo en Red Rock, a 10 millas de aquí. Open Subtitles لهذا سأترك حصانك على صخرة حمراء , 10 أميال من هنا
    Cuando crezca para ser puta dejaré la puerta abierta y así las golondrinas podrán entrar desde el mar. Open Subtitles عندما أكبر لكي اكون عاهرة. سأترك الباب مفتوحا. حتى يستطيع البحر أن يبتلع ما يستطيع
    Por consiguiente, dejaré un hijo que engendre a su vez otros hijos para asegurar la sucesión al trono y la continuación de la monarquía. Open Subtitles لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد
    No quiero plantear una moción, pero dejo en las manos expertas del Presidente la decisión de que deberíamos proceder a la votación de este grupo temático. UN ولا أريد أن أقدم اقتراحا، بل سأترك الأمر لدراية الرئيس بأننا ينبغي أن نمضي في التصويت على هذه المجموعة.
    Sabes que Voy a dejar a George. Imagino que sabes por qué. Open Subtitles أنت تعلم أننى سأترك جورج و ربما تعلم ايضاً لماذا
    dejaré un cuadrado vacío al lado que tú marcarás cuando las hayas hecho. Open Subtitles عندها سأترك مربع بجانبه يمكنك وضع علامة فيه عندما تؤدين المهمة
    dejaré tu cepillo de dientes sobre tu neumático mañana por la mañana. Open Subtitles سأترك فرشاة أسنانك في أعلى إطار عجلة القيادة غدا صباحا
    dejaré la escotilla abierta entonces cuando mires al cielo, pensarás en mí. Open Subtitles سأترك باب الفتحة مفتوحاً كي تستطيعين النظر للسماء وستفكرين في
    Así que pienso que dejaré la bici nueva donde robé la primera. Open Subtitles لذا، إعتقدت بأني سأترك الدراجة الجديدة حيث سرقتُ الدراجة الأولى
    Mira, si no encontramos nada, lo dejaré en paz. Te lo prometo. Open Subtitles إسمعي, إذا لم نجد شيئاً سأترك الأمر للأبد أعدُكِ بذلك
    En el caso de que cambies de opinión, dejaré el pijama verde... Open Subtitles في حال غيرت رأيك سأترك ملابس النوم الخضراء قرب كأسك
    Entonces dime por qué llamaron del ambulatorio, y te dejaré en paz. Open Subtitles إذا أخبرني لماذا أتصلت عليك العيادة المجانية حينها سأترك لوحدك.
    Bueno, dejaré esa creencia para otras religiones. Open Subtitles حسناً, سأترك موضوع التفكير للديانات الأخرى
    Dejeme hablar con ella por 10 minutos, y dejaré ir a la niña. Open Subtitles دعني أتحدث معها لمدة عشر دقائق و سأترك الفتاة الصغيرة تذهب
    dejo simplemente a su imaginación cuáles fueron mis primeras palabras cuando Sally finalmente, logró devolverme la confianza. TED لذا سأترك لخيالكم العنان لتتخيلوا كيف كانت كلماتي الأولى لما بنًت سالي ثقتي بنفسي مجددًا
    Para ayudarlos, les dejo dos cosas de dos grandes filósofos, quizá dos de los más grandes pensadores filosóficos del siglo XX. TED لمساعدتكم سأترك لكم شيئين من فيلسوفين عظيمين, ربما اثنان من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين.
    Pueden nominar a tantos como quieran, y para mostrarles cómo funciona esto, dejo la presidencia un momento. Open Subtitles يمكن لكم ترشيح العديد كما تشائون، ومن أجل أن تظهر لكم كيف عمل هذا الإجراء، سأترك الكرسي مؤقتا.
    Y en general a todos los miembros de la secretaría a todos sus niveles y en todos sus sectores; entre ellos Voy a dejar buenos amigos. UN كما أود أن أعرب عن الشكر بوجه عام لجميع أعضاء اﻷمانة على جميع المستويات وبجميع فروعها، حيث سأترك بينهم أصدقاء طيبين.
    Bueno, Voy a dejar que ustedes juzguen. TED حسناً , سأترك لكم هذا لتقرروه
    Pero dejaría un recordatorio que la alternativa tampoco es muy agradable. TED ولكن سأترك تذكِرة أن البديل ليس مبهجا للغاية أيضا.
    Tan pronto no quede nadie más a quien acribillar Me voy inmediatamente. TED في اقرب لحظة لا اجد فيها احدا آخر لتصفيته سأترك المكان مباشرة.
    Pueden arreglarme una noche con su amiga, y me iré contento del apartamento. Open Subtitles إن أمكنك جمعي لليلة واحدة مع صديقتكِ، سأترك الشّقة بكلّ سرور.
    Usted no se sorprenderá al leer... que estaré dejando el empleo del Sr. Carruthers... el sábado." Open Subtitles لن تفاجئ حينما تعلم بأنني سأترك وظيفتي عند السيد كاراثرس في يوم السبت
    Te dejare algunos antibióticos que tomaras dos veces al día durante los próximos diez días. Open Subtitles سأترك لك بعض المضادات الحيويه التي ستأخذها مرتين في اليوم لمدة عشرة ايام
    Por si acaso se decide, he dejado mi puerta abierta. Open Subtitles في حالة أنك قررت, سأترك لك الباب مفتوحاً
    Voy a dejarte el dinero y tomaré el auto. No necesitas involucrarte. Open Subtitles سأترك المال وأخذ السيارة وأنت لن تكون لك علاقة بشئ
    El vínculo dejará de funcionar. ¿Cabe la posibilidad de incluir la hoja de datos de seguridad completa en este anexo? UN هل توجد إمكانية إدراج مجموع صحيفة بيانات السلامة في هذا المرفق؟ وإذا أضيفت سأترك الصيغة الأصلية.
    voy a dejarlo en eso, porque, digo, más o menos lo dice todo, ¿no? TED سأترك الأمر عند هذا الحد، بسبب، أعني،أنه يوضح كل شئ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more