"سؤالاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • una pregunta
        
    • preguntas
        
    • hacerte una
        
    • la pregunta
        
    • preguntó
        
    • cuestión
        
    • pregunte
        
    • hago una
        
    • hace una
        
    • hacerle una
        
    • preguntar algo
        
    • preguntarte algo
        
    • haga una
        
    • una por
        
    • plantea la
        
    Durante la segunda parte, el moderador formuló una pregunta concreta a cada panelista. UN بينما وجَّه الميسّر، أثناء المرحلة الثانية، سؤالاً محدداً إلى كل محاور.
    El año pasado lancé una pregunta: ¿Puede el arte cambiar el mundo? TED :طرحت سؤالاً في السنة الماضية هل يستطيع الفن تغيير العالم؟
    Y por alguna razón ese día, en lugar de hacer eso, me hice una pregunta y fue: ¿a dónde va todo esto? TED وبدلا من ذلك ، ولسبب ما في ذلك اليوم سألت نفسي سؤالاً و كان ، أين تذهب هذه الأشياء؟
    Y he detectado que es una pregunta para ellos muy difícil de responder. TED ووجدت أنه كان سؤالاً صعباً بالنسبة إليهم ليجيبوا عليه في الحقيقة.
    En la práctica y de manera excepcional, algunas listas contienen un máximo de 22 preguntas. UN وفي مجال الممارسة، وبصورة استثنائية، كانت بعض القوائم تضمّ كحدٍ أقصى 22 سؤالاً.
    Considero que esta es una pregunta interesante que surge de esta investigación. TED يصبح هذا، باعتقادي، سؤالاً مهماً ينبثق من هذا البحث العلمي.
    Tengo una pregunta que quería hacerte, pero temía que dijeras que no. Open Subtitles هناك سؤالاً أريد إجابة عليه لكن أخشي أنكي لا توافقيـن
    No estoy insinuando nada. Le hice una pregunta directa. ¿Se la tiró? Open Subtitles لست ألمّح إلى أي شيء سألتك سؤالاً مباشراً، هل ضاجعتها؟
    Como no había terminado con nadie de verdad antes, déjame hacerte una pregunta. Open Subtitles بكوني لم أنفصل عن أية أحد من قبل, دعيني اسألكِ سؤالاً.
    Está bien, la última no fue una pregunta. - Podrías tener diabetes. Open Subtitles نعم، آخر جملة لم تكن سؤالاً قد يكون لديك سكر
    Entonces ahora te haré una pregunta, y voy a ser directo contigo. Open Subtitles إذن سوف أطرحُ عليكَ سؤالاً الآن وسوف أكون صريحاً معكَ
    Iba a hacerle una pregunta lo cual, como funcionario electo, debería poder contestar. Open Subtitles كُنتُ سأَسألُه سؤالاً كمسؤول منتخب، يَجِبُ أَن يَكُونَ قادر على الإجابة
    Y, uh, me gustaría de empezar de nuevo. Déjame hacerte una pregunta. Open Subtitles وأود ان نبداً التعارف من جديد دعني اطرح عليك سؤالاً
    Pones a un tipo en una celda con un interrogador y le haces una pregunta, el 95% de ellos te dirán la respuesta inmediatamente. Open Subtitles ان وضعت اشخاصاً في غرفة مع محقق وطرحت عليهم سؤالاً خمسة وتسعون بالمئة من الاشخاص سوف يعطوك الاجابة على الفور
    Te hace una pregunta sencilla y le das sarcasmo de los 80 Open Subtitles لقد سأل سؤالاً بسيطاً وأنت تردي عليه بتهكم من الثمانينيات؟
    Y aún, hasta hace relativamente poco, no era una pregunta que la gente pensara que debía estar planteando. Open Subtitles مع أن هذا السؤال لم يكن سؤالاً ملحاً من الناس إلا من فترة صغيرة نسبياً
    Estamos a punto de comenzar. Cuando le haga una pregunta, sólo diga lo que piensa. Open Subtitles أوشكنا على البدأ ، عندما أسألك سؤالاً فقط عبر عن رأيك بكل صراحة
    Disculpa, es solo que no recuerdo que me hubieras hecho una pregunta personal antes. Open Subtitles آسف ، ولكن لا أذكر قط أنك سألتني سؤالاً شخصياً من قبل
    En nuestro país, es de sabios no hacer preguntas cuando no tenga respuestas. Open Subtitles فى بلادنا, من الحكيم ألا توجه سؤالاً لمن لا يمتلك الجواب
    Esto suscita la pregunta de si hay necesidad alguna de un programa. UN ويطرح هذا سؤالاً حول ما إذا كانت هناك حاجة إلى خطة جديدة على الإطلاق.
    Una delegación preguntó qué consecuencias tendría la propuesta, en caso de aprobarse, para todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وطرح أحد الوفود سؤالاً حول اﻵثار التي ستحدث على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة ككل في حالة اعتماد المقترح.
    Una cuestión más general concierne a la naturaleza del instrumento que elabora la Comisión. UN واستطرد قائلاً إن هناك سؤالاً أعم يرتبط بطبيعة الصك الذي تصوغه اللجنة.
    ¿Le molesta que pregunte algo tan personal? Open Subtitles هل تسامحنى إذا كنت أسأل سؤالاً خاصاً جداً ؟
    ¿Te importa si te hago una pregunta personal? Open Subtitles هل تمانعين إن طرحتُ عليكِ سؤالاً شخصياً ؟
    Y eso me llevó a preguntar algo muy simple: ¿Qué significa construir una casa? TED وهذا جعلني أطرح سؤالاً واحداً بسيطاً جداً: ما هو بناء منزل؟
    Tengo que preguntarte algo, y es muy importante que me digas la verdad. Open Subtitles أود أن أطرح عليك سؤالاً ومن المهم جداً أنّ تقول الحقّيقة
    2. La PRESIDENTA invita a los miembros a estudiar el proyecto de lista de cuestiones, una por una. UN 2- الرئيسة دعت الأعضاء إلى النظر في مشروع قائمة الموضوعات سؤالاً بسؤال.
    Esto plantea la cuestión de qué se puede hacer para lograr un enfoque más coordinado en la elaboración de los AII. UN ويطرح ذلك سؤالاً حول ما يمكن عمله للتوصل إلى نهج أكثر تنسيقاً بشأن وضع قواعد اتفاقات الاستثمار الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more