Tras prolongadas negociaciones con los secuestradores, fue dejado en libertad ileso algunos días después. | UN | وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام. |
Allí las fuerzas de defensa le dijeron que su hijo había sido puesto en libertad y estaba en su casa. | UN | وهناك علمت من قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة ان ابنها قد أُطلق سراحه وأنه في المنزل. |
Seguidamente, Daniel Waweru fue encerrado toda la noche en una celda con varias pulgadas de agua y luego puesto en libertad sin cargos. | UN | ثم تم احتجاز دانييل واويرو طوال الليل في زنزانة فيها ماء بعمق عدة انشاءات واُطلق سراحه بدون توجيه تهمة اليه. |
El autor alega que debería haber sido liberado de conformidad con los artículos 10 y 19 de esa ley, pero no fue así. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه كان ينبغي إطلاق سراحه بالاستناد إلى المادتين 10 و19 من هذا القانون، ولكن ذلك لم يحدث. |
Así que, déjale ir, u os estaré despegando a todos de mis botas. | Open Subtitles | لذا أطلق سراحه و إلا سأنزع جثثكم المسحوقة من أسفل حذائي |
Allí lo dejaron libre y, sin participar en el crimen, pudo observar cómo era asesinado el Sr. Cann y luego abandonó el lugar. | UN | وهناك أطلق سراحه واستطاع أن يشهد بحرية، دون أن يشترك في الجريمة، عملية قتل السيد كان ثم غادر مكان الجريمة. |
Después tuvo que ser puesto en libertad porque no había ningún vuelo disponible para su expulsión al Zaire. | UN | وعندئذ كان لا بد من إطلاق سراحه ﻷنه لم توجد رحلة جوية ﻹبعاده إلى زائير. |
Este caso se aclaró en 1994 cuando se informó que la persona interesada había sido puesta en libertad. | UN | وقد جرى توضيح هذه الحالة في عام ٤٩٩١ عندما أبلغ أن الشخص المعني أطلق سراحه. |
Se le habría puesto en libertad después de pagar 1.000 dólares y abandonar la localidad donde había sido detenido. | UN | وقيل إنه أطلق سراحه بعد دفع ٠٠٠ ١ دولار وغادر المدينة التي ألقي عليه القبض فيها. |
De hecho, una vez puesto en libertad el hombre abandonó el país con ayuda de una organización internacional establecida en Camboya. | UN | وفضلاً عن ذلك، غادر هذا الرجل البلد بعد أن أطلق سراحه بالتواطؤ مع منظمة دولية موجودة في كمبوديا. |
El Sr. Suliman fue puesto en libertad tras cumplir su condena de 15 días. | UN | وأُطلق سراحه بعد أن قضى مدة العقوبة البالغة 15 يوما في السجن. |
Al no poder aislarlo o ponerlo en libertad, la dirección espera que pueda beneficiarse de la libertad condicional. | UN | ولما كانت الإدارة لا تستطيع عزله أو إطلاق سراحه فهي تأمل في منحه إفراجاً مشروطاً. |
Cinco de sus miembros fueron condenados hace poco por este delito, pero se dejó en libertad al máximo dirigente del partido. | UN | وقد أدين خمسة من الأعضاء ذات يوم، بارتكاب هذه الجريمة، وإن كان نائب رئيس الحزب قد أُطلق سراحه. |
Begiashvili fue conducido al poblado de Gromi, posteriormente al edificio de la KGB de Osetia y finalmente liberado. | UN | واقتيد بيغياشفيلي إلى قرية غرومي، ثم إلى مبنى المخابرات الروسية في أوسيتيا ثم أطلق سراحه. |
Solo fue liberado tras permanecer detenido cuatro meses y previo pago de una fianza. | UN | ولم يطلَق سراحه إلا بعد مضي أربعة أشهر على احتجازه ودفع كفالة. |
Un grupo de padres le siguió la huella... después de que lo dejaran ir. | Open Subtitles | مجموعه من الأباء تعقبوه بعد أن أطلق سراحه |
Desaparecó desde que salió libre, fecha en la que se iniciaron los secuestros. | Open Subtitles | تواريخ الأشخاص المفقودون منذ إطلاق سراحه تتوافق مع أول عملية اختطاف |
Las mismas fuentes explican su desaparición diciendo que podría haber cruzado la frontera con Uganda tras su liberación. | UN | وتفسر هذه المصادر اختفائه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه. |
Por supuesto que no. Él va a salir de prisión en unos días. | Open Subtitles | بالطبع لا ، سيتم إطلاق سراحه من السجن في غضون أيام |
Y cuando lleguen a Brasil, úsalo para sobornar a un guardia y liberarlo. | Open Subtitles | واطلق سراحه حسنا ؟ هو سيقاتلكي ولكن قومي بكل ما يلزم |
Una vez que el detenido fue dado de alta médica, tuvo que ser liberado por inexistencia de cargos. | UN | وبمجرد الافراج عن المحتجز طبيا تعين إطلاق سراحه لعدم وجود تهم موجهة ضده. |
- Lo soltaron por un error. Pero esta vez no tendrá tanta suerte. | Open Subtitles | لقد أُطلق سراحه لأسباب إجرائيّة لن يُحالفه الحظ هكذا هذه المرّة |
Con todo lo que hemos pasado para traerlos aquí y ahora les quieres soltar. | Open Subtitles | كل ما فعلناه كان من أجل أن نمسكه، والآن تريد إطلاق سراحه. |
Pero desde que lo liberaron de la prisión, ha tratado de enderezarse. | Open Subtitles | و لكن منذ اطلاق سراحه من السجن بدا يحاول الاستقامة |
Sin embargo éste recuperó su libertad al día siguiente, bajo caución económica. | UN | ولكن أطلق سراحه في اليوم التالي، بعد دفع الكفالة المطلوبة. |