"سلمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Salman
        
    • Sulman
        
    • sk
        
    • Hasan
        
    • Selman
        
    • Dabang
        
    En 1971 el Jeque Isa bin Salman Al-Khalifa proclamó la independencia de Bahrein. UN في ١٩٧١، أعلن الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة استقلال البحرين.
    Su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Aisa Ibn Salman Âl Jalifa, Emir de Bahrein UN صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة أمير دولة البحرين
    Sr. Salman Ahmed, Oficial de Asuntos Políticos, Secretaría de las Naciones Unidas. UN السيد سلمان أحمد، موظف شؤون سياسية، الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Y, a fines de los años 30, Salman se las vio venir. TED وفوق ذلك، في أواخر الثلاثينات، سلمان رأى ما هو قادم.
    Los representantes son conscientes de que lo que hizo Salman Rushdie fue un insulto contra el islam y contra más de 1.000 millones de musulmanes en todo el mundo. UN يدرك الممثلون أن ما فعله سلمان رشدي كان إهانة لﻹسلام وﻷكثر من بليون مسلم في جميع أنحاء العالم.
    La fatwa contra Salman Rushdie y otros constituye una flagrante violación de este derecho. UN والفتوى الصادرة ضد سلمان رشدي وآخرين تشكل انتهاكا صارخا لهذا الحق.
    Mi Gobierno sigue profundamente preocupado por el hecho de que se siguen lanzando amenazas contra Salman Rushdie y contra todos los que están vinculados con su obra. UN وحكومتي لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء التهديد المستمر الذي يتعرض له سلمان رشدي وجميع الذين له صلة بأعماله.
    4.2. Conviene señalar que en Mauricio está prohibida la divulgación de Los versículos satánicos de Salman Rushdie, para no ofender a los musulmanes. UN ٤-٢ وجدير بالذكر أن توزيع " آيات شيطانية " بقلم سلمان رشدي محظور في موريشيوس حتى لا يسيء إلى المسلمين.
    El Iraq afirma que este programa sólo se ha realizado en el predio de Salman Pak y que se inició en 1986 y se dejó sin efecto en 1990. UN ويقول العراق إن هذا البرنامج الذي أعلن أنه كان منفذا في موقع سلمان باك فقط، استهل في عام ١٩٨٦ وأوقف في عام ١٩٩٠.
    También en este caso se afirma que el secador estaba destinado al proyecto de bioplaguicidas de Salman Pak antes mencionado. UN ويُزعم، مرة أخرى، أن هذا المجفف خاص بمشروع المبيدات الحشرية الحيوية المذكور أعلاه في سلمان باك.
    La carretera de Shaqra también fue sometida a bombardeos de artillería, que causaron la muerte de Hasib Muhammad Salman, de 26 años de edad, vecino de la localidad mencionada. UN ـ حسيب محمد سلمان عمره ٢٦ سنة من البلدة المذكورة
    Noruega reitera su condena de la fatwa proclamada contra el escritor Salman Rushdie y las personas relacionadas con la publicación de su libro. UN وتدين النرويج من جديد الفتوى الصادرة بحق الكاتب سلمان رشدي واﻷشخاص الذين شاركوا في إصدار كتابه.
    Tiene ahora la palabra el Secretario de Relaciones Exteriores del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India, Sr. Salman Haidar. UN وأود اﻵن أن أعطي الكلمة لوزير خارجية الهند، السيد سلمان حيدر.
    He escuchado con atención la declaración del Secretario de Relaciones Exteriores de la India, Sr. Salman Haidar. UN لقد أصغيت باهتمام لبيان وزير خارجية الهند، السيد سلمان حيدر.
    No se ha avanzado en la cuestión de la fatwa contra el escritor británico Salman Rushdie. UN ولم يسجل أي تقدم في مسألة الفتوى الصادرة بحق الكاتب البريطاني سلمان رشدي.
    Sr. Ahmed Salman - Asuntos Civiles de las Naciones Unidas UN السيد أحمد سلمان هيئة اﻷمم المتحدة للشؤون المدنية
    decretada por la República Islámica del Irán contra Salman Rushdie UN أصدرتها جمهورية إيران اﻹسلامية ضد سلمان رشدي
    La Unión Europea expresa también su profunda preocupación por las amenazas que siguen cerniéndose sobre la vida de las personas que tienen relación con la obra de Salman Rushdie. UN ويشعر الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقلق البالغ إزاء التهديدات الموجهة ضد حياة اﻷشخاص ذوي الصلة بأعمال سلمان رشدي.
    La Unión Europea espera que ello nos permita obtener todas las seguridades necesarias para que se levante la amenaza que pesa sobre la vida de Salman Rushdie. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يتيح لنا ذلك الحصول على جميع التطمينات اللازمة ﻹزالة الخطر الذي يتهدد حياة سلمان رشدي.
    Su Alteza el Jeque Isa Bin Salman Al Khalifa, Emir de Bahrein; UN صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة أمير دولة البحرين
    El Consejo fue presidido por Su Alteza Real el Jeque Isa Bin Sulman Al Khalifa, y contó con la asistencia de las siguientes personalidades: UN برئاسة صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، وبحضور أصحاب الجلالة والسمو:
    SK: Oh sí. No, tenemos a un equipo asombroso trabajando en ello. TED سلمان: حسناً. لدينا فريق عمل رائع يعمل في هذا الامر
    Como resultado del bombardeo a que fueron sometidas Tillat Maydun, la carretera de Tomat Niha y el término de ' Ayn at-Tina, cinco personas resultaron muertas, habiéndose podido identificar a las siguientes: Sami Salman Mulham de 21 años de edad, ' Ali Hasan Madi de 21 años de edad, de Maydun, ' Ali Mohammad Salman Qasim. UN ـ بنتيجة القصف الذي تعرضت له تلة ميدون وطريق تومات نيحا وخراج بلدة عين التينة استشهد خمسة أشخاص عرف منهم: ـ سامي سلمان ملحم عمره ٢١ سنة ـ علي حسن ماضي عمره ٢١ سنة من ميدون
    Exposiciones: Irina Shafrannik, Maria Choque, Selman Erguden UN العروض: إرينا شافرانيك، ماريا شوك، سلمان إيرغودين
    Estilo Chulbul. Dabang (película india). Open Subtitles شلبول باندى ( سلمان خان من فيلم ديبانغ )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more