Es decir, un pájaro puede amar a un pez... pero ¿construirían un hogarjuntos? | Open Subtitles | بمعنى آخر، قد يحب العصفور سمكة لكن أين سيبنيان منزلا لهما؟ |
Le quitaron los huesos como a un pez. Nunca vi nada como esto. | Open Subtitles | مثل اصطياد سمكة بالحربة لم أرى شيئا مثل هذا من قبل |
Un pez tan grande que debe atarlo al bote para traerlo de vuelta. | Open Subtitles | سمكة ضخمة جدا , وعليه أن يربطها إلى القارب ليعود بها |
Es probable. Una de ellas es un pescado, y sin duda, comerciable. | Open Subtitles | هذا مرجح جداً أحدهم سمكة و قابل للتداول بدون شك |
En el caso de los peces, los incidentes relacionados con el endosulfán representaron un promedio de 5.090 peces muertos y alcanzaron cifras de hasta 240.000 peces. | UN | بالنسبة للأسماك، أدت الحوادث المتصلة بالإندوسولفان إلى نفوق ما متوسطه 5090 سمكة ووصلت إلى حد 240000 سمكة. |
A veces veo mi vida entera en los ojos de un pez. | Open Subtitles | بعض الأوقات أنظر مباشرة إلى عيني سمكة وأرى حياتي بالكامل |
Nunca he visto a un pez pasarlo tan mal como la gente. | Open Subtitles | لم أرى سمكة أبداً تسبح في القاذورات التي يفعلها الناس |
Y, pero no lo intentes de verdad cuando tienes 6, porque entonces no te permitirán tener un pez por cinco años. | Open Subtitles | ولكن لا تجربي ذلك عندما يكون سنك ست سنوات وغير مسموح لك بامتلاك سمكة إلا بعد خمس سنوات |
Me dijo que el mayor pez del río... es así porque no se deja pescar. | Open Subtitles | قالت بأن أكبر سمكة في النهر تسلك هذا الطريق حتي لا تمسك ابدا |
Un pez con pobres reflejos, pero capaz de resistir inflexible Una vez muerde el anzuelo. | Open Subtitles | للصخور الساحليه سمكة بإستجابات ضعيفة لكن يمكن ان تقاوم بصلابة عندما تعلق بسنارة |
Había suficiente nicotina en su sangre para matar a un pez dorado. | Open Subtitles | ..كان هناك نيكوتين كاف فيدمها لقتل حسنا، لقتل سمكة ذهبية |
Sí, pero es un pez. O sea que es Una linda gorda. | Open Subtitles | نعم ،لكنها سمكة لذا هي من النوع الجيد من البدينات |
De todas formas es absurdo tratar de ponerle Una cola a un pez. | Open Subtitles | إنه من المستحيل على أي حال محاولة وضع ذيل على سمكة |
El pez vela combina velocidad con un juego habilidoso para atrapar un pez tras otro. | Open Subtitles | يجمع سمك أبو شراع بين السرعة ومهارة الضرب بالنصل لالتقاط سمكة تلو الأخرى. |
Nosotros no reemplazamos el pescado de la Esperanza con un aspecto similar, y todo funcionó de maravilla para nosotros también. | Open Subtitles | نحن لم نستبدل سمكة هوب بواحدة مماثلةٍ لها وكل شئٍ سار على أحسن ما يكون بالنسبةِ لنا |
Con un pescado tan fresco, la clave es hacer lo menos posible. | Open Subtitles | سمكة طازجة كهذه السر هو أن تفعل اقل ما يمكن |
Los bastones de surimi son de carne de cangrejo, o se venden como carne de cangrejo, pero es pescado blanco teñido con cochinilla. | TED | العصي المجهزة هي من لحوم سرطان البحر، أو تباع كالحوم سرطان البحر، هي سمكة بيضاء فهو بلون قرمزي. |
En el caso de los peces, los incidentes relacionados con el endosulfán representaron un promedio de 5.090 peces muertos y alcanzaron cifras de hasta 240.000 peces. | UN | بالنسبة للأسماك، أدت الحوادث المتصلة بالإندوسلفان إلى نفوق ما متوسطه 5090 سمكة ووصلت إلى حد 240000 سمكة. |
Yo pensaba que eso era normal porque nunca había visto peces como este. | TED | و كنت أظن أن ذلك كان الحجم الطبيعي، لأنني لم أرى سمكة كهذه من قبل. |
Parece Una coincidencia que un tiburón ataque a un cadáver, y luego varara a tierra justo al lado de ella. | Open Subtitles | يبدو نوع من قبيل الصدفة أن سمكة قرش بمهاجمة جثة هامدة، ثم يغسل حتى البرية الحق بجانبه. |
Como dice un viejo proverbio chino, es mejor enseñar a uno a pescar que darle un pez. | UN | وكما يقول المثل الصيني القديم، لا تعطيني سمكة بل علمني كيف أصطادها. |
Pero no te impresiones mucho. Sólo pasé de ser un gran pez en un pequeño lago a un pececito en el atlántico. | Open Subtitles | لا تكن مندهشاً للغاية، مع ذلك، أنا تحولت فحسب من كوني سمكة كبيرة في بركة صغيرة |
Un día, sentado en el muelle, vio pasar Una mantarraya por debajo de sus pies. | TED | كان جالساً أمام حوض السفن يوماً ما ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه. |
Oye, Fish, se me escapó el cuchillo. | Open Subtitles | هي يا سمكة سكيني قد سقطت |
Sólo en los últimos 30 años hemos tenido la tecnología para pescar en las profundidades. | Open Subtitles | كان التحدي الأعظم أثناء تصوير حلقة المحيط المفتوح هو أسرع سمكة في العالم |
En un estudio de bioconcentración realizado en mojarra de agallas azules, los valores del factor de bioconcentración (BCF) fueron 190790 (US EPA, 2008, presentó la información del anexo E en el documento Pentachlorophenol Environmental Fate and Transport Assessment). | UN | 55 - وفي دراسة عن التركيز الأحيائي أجريت على سمكة الشمس زرقاء الخيشوم، كانت قيم معامل التركيز الأحيائي 190- 790 (قدمت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية، 2008، معلومات المرفق هاء بعنوان: تقييم المصير البيئي للفينول الخماسي الكلور وتنقله:()). |
98. El orador recuerda que, según un antiguo proverbio chino, si se le da a alguien un pez le servirá para comer un día, pero si se le enseña a pescar podrá comer el resto de su vida. | UN | 98- وضرب مثلاً صينياً قديماً يقول: إذا أعطيت شخصًا سمكة فإنك تطعمه ليوم واحد، أما إذا علمته الصيد فإنك تطعمه مدى الحياة. |