"سوفا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Suva
        
    • Sofa
        
    • Suffa
        
    Supuestamente otras personas de origen étnico albanés habían sido maltratadas por la policía en la comisaría de Suva Reka. UN وأفيد أن أشخاصا آخرين ألبانيي اﻷصل أسيئت معاملتهم على أيدي الشرطة في مخفر شرطة سوفا ريكا.
    Más del 60% de la población vive en zonas rurales y la principal población urbana se concentra en Suva y Lautoka. UN ويعيش أكثر من 60 في المائة من السكان في مناطق ريفية ويتركز أغلب سكان الحضر في سوفا ولاوتوكا.
    El Pacífico es una zona muy grande, y los retos logísticos a que se enfrenta la oficina sobre el terreno de Suva, en Fiji, son enormes. UN فمنطقة المحيط الهادئ منطقة شاسعة، والتحديات اللوجيستية التي يواجهها المكتب الميداني في سوفا بفيجي تحديات هائلة.
    - Organización de los Primeros Juegos de Fiji en Suva, del 20 al 27 de agosto, con la participación de más de 2.000 deportistas en 29 disciplinas deportivas UN - تنظيم ألعاب فيجي اﻷولى في سوفا في الفترة من ٢٢ حتى ٢٧ آب/أغسطس؛ بمشاركة أكثر من ٠٠٠ ٢ متسابق في ٢٩ لعبة رياضية
    Aun cuando Suva no es el destino principal de los turistas, prácticamente no existe ninguna actividad gubernamental o no gubernamental fuera de la capital. UN ومع أن سوفا العاصمة ليست هي الوجهة الرئيسية للسياح فإنه لا يوجد خارجها أي نشاط يذكر، حكوميا كان أو غير حكومي.
    37. No parece que en Suva la prostitución esté controlada por proxenetas, pero debería examinarse más detenidamente el papel que desempeñan los taxistas a este respecto. UN 37- ولا يبدو أن البغاء في سوفا يسيطر عليه القوادون. ومن المهم في هذا الصدد بحث دور سائقي سيارات الأجرة بدقة أكبر.
    Por ejemplo, en el centro de Suva existe un parque junto a un restaurante de comida rápida. UN فعلى سبيل المثال، هناك متنزه في وسط سوفا ملاصق لمطعم لتقديم الوجبات السريعة.
    Un total de 786 cadáveres identificados fueron devueltos a sus familias para recibir sepultura y 220 cuerpos no identificados recibieron sepultura en un cementerio central temporal de Suva Reka. UN وأعيد ما مجموعه 786 جثة تم التعرف عليها إلى عائلاتها لإعادة دفنها كما دُفنت 220 جثة مجهولة الهوية في مقبرة مركزية مؤقتة في سوفا ريكا.
    En Suva (Fiji) y Kingston (Jamaica), el Fondo funciona ya por intermedio de oficinas subregionales que gestionan las operaciones que se llevan a cabo en varios países. UN ويعمل الصندوق بالفعل في سوفا بفيجي وكينغستون بجامايكا من خلال مكاتب دون إقليمية تشرف على العمليات في عدة بلدان.
    La conmutación llegó después de que Speight se declarara culpable de traición en el Tribunal Superior al principio de su juicio en Suva. UN وخُفف الحكم بعدما أقر سبايت بذنبه في بداية مثوله أمام المحكمة العليا في سوفا بتهمة الخيانة.
    La proximidad geográfica de Fiji significa que, cuando surge la necesidad, los estudiantes asisten a los cursos en Suva antes de regresar a Tuvalu. UN ويعني القرب الجغرافي من فيجي أن الطلاب سيتدربون، عندما تنشأ حاجة، في سوفا قبل أن يعودوا إلى توفالو.
    La población urbana está concentrada en las ciudades importantes de Suva y Lautoka. UN ويتركز سكان الحضر في المدينتين الكبريين سوفا ولاوتوكا.
    La Comisión también elaboró un folleto sobre la seguridad nacional y los derechos humanos que distribuyó en los puestos de control del ejército en Suva. UN وأصدرت اللجنة أيضا كتيبا بشأن الأمن القومي وحقوق الإنسان قامت بتوزيعه على نقاط تفتيش الجيش في سوفا.
    El tratamiento clínico del VIH y el SIDA mediante la puesta a prueba de la terapia antirretrovírica en Suva y su ampliación a Lautoka y Labasa. UN المعالجة الإكلينيكية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعلاجهما عن طريق تجربة العلاج المضاد للفيروسات الرجعية في سوفا وتوسيع نطاقه ليشمل لاوتوكا ولاباسا.
    Las iniciativas del Centro de maternidad realizadas por parteras del Colonial War Memorial Hospital y la creación de clínicas de atención perinatal y prenatal en la zona de Suva son muy prometedoras por su contribución a la salud maternoinfantil. UN ومن شأن مبادرات قابلات المستشفى التذكاري للحرب الاستعمارية في مركز القابلات للوضع وإنشاء عيادات الرعاية قرب بعد الولادة في منطقة سوفا أن تبعث على أكبر قدر من التشجيع في دعم صحة الأم والطفل.
    El tribunal se sitúa en Suva, Lautoka y Labasa diariamente. UN وتنعقد المحكمة يوميا في سوفا ولاوتوكا ولاباسا.
    Además, se celebró también una consulta con colaboradores de organizaciones no gubernamentales en Suva. UN وبالاضافة إلى ذلك، أُجريت مشاورات أيضا مع شركاء من المنظمات غير الحكومية في سوفا.
    Sra. Tanya Smith, Oficial responsable, Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), Suva. UN السيدة تانيا سميث، الموظفة المسؤولة، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، سوفا
    Sr. Romulo Nayacalevu, Oficial nacional de derechos humanos, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), Suva. UN السيد رامولا ناياكاليفو، موظف شؤون حقوق الإنسان الوطنية، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق اللاجئين، سوفا
    En 2004, el Gobierno introdujo el programa " Matua " en la escuela secundaria de Nabua en Suva. UN في عام 2004، نفذت الحكومة برنامج ' متوا` في مدرسة نبوى الثانوية في سوفا.
    Sin embargo, las autoridades israelíes no permitían el paso de los contenedores vacíos por el cruce de Karni, y en Sofa sólo permitían la misma cantidad de contenedores que habían ingresado por el cruce. UN غير أن السلطات الإسرائيلية لم تسمح بمرور الحاويات الفارغة من معبر كارني، ولم يسمح في معبر سوفا إلا بمرور العدد نفسه من الحاويات التي دخلت عبر معبر سوفا.
    Las Partes están intensificando sus iniciativas conjuntas para la creación del observatorio radioastronómico internacional " Suffa " . UN ويعمل الطرفان على تنشيط الجهود المشتركة ﻹنشاء مرصد " سوفا " لعلم الفلك اﻹشعاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more