No está mal, el Indio envió a 4 hombres a Santa Cruz. | Open Subtitles | هذا ليس سيئا .ان اينديو ارسل أربعةرجال الى سانتا كروز |
No se ve mal, para ser una persona que murió hace doce años. | Open Subtitles | ليس سيئا تبحث عن شخص الذي كان ميتا لمدة 12 عاما. |
Las mujeres son mi debilidad, de lo contrario no soy un mal hombre. | Open Subtitles | في الحقيقة النساء هم نقطة ضعفي والا لن اكون رجلاً سيئا |
Y mis padres me consiguieron un tutor francés, y todavía soy malo en francés. | TED | والداي أحضروا لي مدرسا للغة الفرنسية ولكني مازلت سيئا في اللغة الفرنسية |
Vamos, quiero que sean honestos, pero no pudo haber sido todo malo. | Open Subtitles | بربك، أريدك أن تكون صادقا لكنه لم يكن بأكمله سيئا |
No es una mala manera de pasar tu primer día fuera de coma. | Open Subtitles | ليس شيئا سيئا ان تقضي يومك الاول بعد الغيبوبه بهذه الطريقه |
Una vez que te haces a este sitio, no está tan mal. | Open Subtitles | لا لا بمجرد ان تذهب الى القصر انه ليس سيئا |
O estás intentando batir un récord de velocidad bebiendo o has tenido una mal día en la oficina. | Open Subtitles | إما أنكِ تحاولين تحقيق رقم قياسي لسرعة الشرب أو أن يومك في المكتب كان سيئا |
Asumo que si escarbas lo suficiente en el pasado de cualquiera... encontrarás algo para hacerlos quedar mal delante de un jurado. | Open Subtitles | افترض انك لو بحثت بعمق كافى فى ماضى اى شخص ستجد شيئا يجعله يبدو سيئا فى نظر المحلفين |
Las lesiones en tu cara estaban tan mal, que pensé que habías muerto. | Open Subtitles | وكانت الإصابات على وجهك سيئا للغاية، وأعتقد أنك قد لقوا حتفهم. |
Hará quedar muy mal a tu madre no saber que eres vegetariana en televisión. | Open Subtitles | ذلك سيبدو سيئا جداً لأمِّكَ إذا لم تَعْرفُ أنك نباتية على التلفزيون. |
La estampida que causaste en el centro comercial hace que desperdiciar el dinero del crucero no se vea tan mal. | Open Subtitles | تسببك في الفرار الجماعي بالمركز التجاري جعل من فقداني لأموال الرحلة لا يبدو سيئا لتلك الدرجة حسنا. |
Porque sea yo quién lo diga eso no me convierte en malo. | Open Subtitles | لأننى أنا من يقول هذا الكلام تعتبرنى فجأة شخصا سيئا |
Quiere que hagamos ésta visita, antes que el tiempo se ponga malo. Arriba. | Open Subtitles | انه يريدنا ان نقوم بالتفقد قبل ان يصبح الطقس سيئا.هيا بنا |
Ultimamente ando pensando en eso de pagar la hipoteca. No sería algo malo. | Open Subtitles | أتذكر كيف كان القلق على قدرتي على الدفع شيئا سيئا للغاية |
No es tan malo como parece. El viejo Wayne me jura que le gusta. | Open Subtitles | إنه ليس سيئا كما يبدو ، سوف تحبينه كما أحبه واين القديم |
Ya era bastante malo perder mi observación de aves en el páramo más temprano. | Open Subtitles | لقد كان شيئا سيئا ان افقد طائرى, وانا اشاهد الأراضى البور مبكرا, |
Espero que su compromiso pase la prueba del tiempo y del Y2K porque saben que eso va a ser malo. | Open Subtitles | لذا أتمنى أن إلتزامكما إلى بعضكما سيقاوم إختبار الزمن ولسنة 2000، لأنك كما تعرفين سيكون ذلك سيئا |
Y sé que a nadie le importa, pero he tenido una semana realmente mala. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لا أحد يهتم، ولكن لقد كان أسبوعا سيئا حقا. |
Y no importa cuánto intente hacerle ser mejor, él seguirá siendo una persona horrible. | Open Subtitles | ومهما كانت الصعوبة التي أحاول بها جعله يتحسن، لا يزال إنسانًا سيئا. |
-Fue terrible. Todos los demás tenían un trabajo importante y más éxito que yo. | Open Subtitles | لفد كنت سيئا وكل شخص كان لديه عمل هام وكانوا افضل مني |
La regla es: Mientras más agradable el tipo, peor jugador de cartas. | Open Subtitles | القاعدة العامة تقول كلما كان الشخص لطيفا، كان لاعبا سيئا |
En vista de esa falta de comunicación sobre el control de la actuación, existía el peligro de que se celebrasen nuevos contratos con contratistas cuya actuación hubiese sido deficiente. | UN | وبالنظر إلى وجود هذه الثغرة في رصد اﻷداء، كان هناك خطر متمثل في إمكانية منح عقود إضافية لمقاولين كان أداؤهم سيئا. |
Habrá sangre, muerte, rencor. Una mierda, vamos. | Open Subtitles | سيكون هناك دماء و قتلى و شعور عدائى سيكون الوضع سيئا |
Debe ser feo cuando... un amigo quiere hacerte daño. | Open Subtitles | أعلم انه من المحزن.. حينما يفعل صديقك شيئا سيئا لك. |
De repente, veo un imbécil en frente... mirándome con malas caras y hablando tonterías. | Open Subtitles | وفجأة ارى ذلك الاحمق يتجاوز حدوده معي ويقول عني وأصدقائي كلاما سيئا |
Tanto la industria azucarera como la del turismo obtuvieron malos resultados en 2007, aunque el sector turístico ha mostrado alguna mejora en 2008. | UN | وكان أداء صناعتي السكر والسياحة سيئا في عام 2007، إلا أن قطاع السياحة أبدى تحسنا في عام 2008. |
Es muy lamentable que el OIEA siga funcionando con restricciones financieras, las que, a su vez, han tenido repercusiones negativas en algunos de los programas importantes del Organismo. | UN | ومن دواعي اﻷسف الشديد أن الوكالة لا تزال تعمل في ظل قيود مالية، اﻷمر الذي يؤثر تأثيرا سيئا على بعض برامجها الهامة. |
La desaceleración de la economía combinada con la aplicación continuada de programas de reestructuración afectó en forma negativa a los mercados laborales en 1999. | UN | وقد أثر التقاء التباطؤ الاقتصادي مع الاستمرار في جهود إعادة الهيكلة تأثيرا سيئا على أسواق اليد العاملة في سنة 1999. |
Durante dos años consecutivos Lesotho ha experimentado una devastadora sequía sin precedentes, que ha afectado adversamente la producción de alimentos. | UN | على مـدى سنتين متعاقبتين تواجــه ليسوتو جفافا مدمرا لم يسبق له مثيل مما أثر تأثيرا سيئا على اﻹنتاج الغذائي. |