"سيئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • mal
        
    • malo
        
    • mala
        
    • horrible
        
    • terrible
        
    • mierda
        
    • peor
        
    • feo
        
    • malas
        
    • grave
        
    • apesta
        
    • malos
        
    • negativo
        
    • negativamente
        
    • deficiente
        
    El juez convino en que Bruce Sons no se había portado mal, pero le ordenó que siguiera llevando el cinturón eléctrico. UN وأُفيد بأن القاضي أقر بأن بروس سونز لم يتصرف تصرفاً سيئاً غير أنه أمره بمواصلة ارتداء الحزام الصاعق.
    A juicio del Grupo, las primeras son erróneas y las segundas están mal planteadas. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    A juicio del Grupo, las primeras son erróneas y las segundas están mal planteadas. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    Bueno, veamos que tenemos acá, roast beef, y usualmente no es malo. Open Subtitles حسناً،دعنا نرى ما لدينا،روز بيف وعلى غير العادة ليس سيئاً
    Rompen mi corazón: un niño que de joven se va poniendo malo. Open Subtitles يحطم قلبي ان ارى ولد بمثل هذا العمر يصبح سيئاً
    Si la distribución de los ingresos es en general mala tanto a nivel internacional como nacional, debemos decir que la distribución de los conocimientos es aún peor. UN وإذا كان توزيع الدخل سيئاً بوجه عام على كل من المستوى الدولي والوطني، فلا بد من القول إن توزيع المعارف أسوأ منه أيضاً.
    A juicio del Grupo, las primeras son erróneas y las segundas están mal planteadas. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    A juicio del Grupo, las primeras son erróneas y las segundas están mal planteadas. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    A juicio del Grupo, las primeras son erróneas y las segundas están mal planteadas. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    A juicio del Grupo, las primeras son erróneas y las segundas están mal planteadas. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    A juicio del Grupo, las primeras son erróneas y las segundas están mal planteadas. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    A juicio del Grupo, las primeras son erróneas y las segundas están mal planteadas. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    Ser extraño no es malo. Muchos grandes de la historia fueron considerados extraños. Open Subtitles كون الشخص غريب ليس سيئاً كثير من الأناس العظماء أُعتبروا غريبين
    Te advertí antes de ir a espiar a esa chica, que podía ser malo. Open Subtitles لقد اخبرتك عندما اردت التجسس عليها ان شيئاً سيئاً لابد ان يحدث
    Dijo que era algo bueno, pero no especificó qué era, ni con quién ni nada, pero yo sabía que había hecho algo malo. Open Subtitles قال إنه وقع في ورطة لم يخبرني مع من أو أي شيء لكني عرفت أنه قد إرتكب أمراً سيئاً حقاً
    Mi hermano hace cosas malas pero en lo profundo, no es malo. Open Subtitles أخي إنهُ يَقوم بأشياء سَيئَة لكنهُ ليسَ سيئاً مِنَ الداخِل
    Significa que algo muy malo... de proporciones bíblicas tal vez, va a suceder Open Subtitles في الحقيقة .. سيئاً سيئ كما ذكر الكتاب المقدّس أنه سيحدث
    Suena aburrido pero créeme, según mi experiencia reciente un poco de sentido común no es tan malo, Bee. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن ثقي بي بتفسير السبب الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً
    La primera vez, Sería muy mala suerte. Open Subtitles المرة الأولى، ذلك سَيَكُونُ حظّاً سيئاً.
    Era un horrible lugar, no había dónde pisar, reinaba el caos, los terremotos y los volcanes no dormían jamás. Open Subtitles كان المكان سيئاً كان هنالك فوضى حيثما تخطو حيث حكمت الفوضى زلازل و براكين لا تنام
    Se le ha pegado. Se ve terrible, señor, si no le importa que lo diga. Open Subtitles لقد تم تخييط الجرح، تبدو سيئاً يا سيدي إن لم تمانع قولي ذلك
    Eligió un momento bastante mierda para un "tiempo de introspección ", ¿eh? Open Subtitles هو حقا اختار وقتاً سيئاً لإخذ اجازة ، صحيح ؟
    Leí en un panfleto cuando estaba en la escuela que a veces, cuando dices algo feo a alguien, tu sabes, Open Subtitles لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما
    Le hubiera producido una grave quemadura. Open Subtitles كان على وشك أن يصدمك يُمكن هذا أن يُسبب حريقاً سيئاً
    Por que eres genial, y eso apesta porque, no es lo que quiero. Open Subtitles لأنكِ , رائعة و ذلك كان سيئاً لأنني كنت لا أريد ذلك , و أنت جميلة
    Los malos gobiernos gobiernan mal el país y no satisfacen las necesidades del pueblo. UN فالحكومة السيئة تحكم البلد حكماً سيئاً ولا توفر احتياجات الناس.
    El débil crecimiento económico y el decrecimiento de los ingresos de exportación surtieron un efecto negativo en los ingresos fiscales en 1998. UN وقد أثر ضعف النمو الاقتصادي وانخفاض حصائل الصادرات تأثيراً سيئاً على العائــدات المالية فـي عام ١٩٩٨.
    Se debe procurar asimismo garantizar que la capacidad de desarrollo del país objeto de las sanciones no se vea afectada negativamente por esos regímenes. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لضمان ألا تؤثر نظم الجزاءات على القدرة اﻹنمائية للبلد المستهدف تأثيراً سيئاً.
    Incluso los mejores diseños no funcionan si la fabricación es deficiente o se utilizan materiales de calidad inferior. UN بل إن افضل التصميمات لن تجدي إذا كان صنعها سيئاً أو إذا استخدمت فيها مواد دون المستوى المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more