"شريكك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu compañero
        
    • su compañero
        
    • tu socio
        
    • tu pareja
        
    • su socio
        
    • tu compañera
        
    • su pareja
        
    • su cómplice
        
    • tu cómplice
        
    • su compañera
        
    • su asociado
        
    • lo que corresponda
        
    • pareja está
        
    Pedí ser tu compañero unos días más. Tú me harías el favor a mí. Open Subtitles أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى وستكون بهذا تصنع بى معروفا
    Una jalada del gatillo para ti o, como espero que elegirás dos jaladas de gatillo para tu compañero. Open Subtitles .. مرة تطلق على نفسك .. أو أظن أنك ستختار أن تطلق مرتين على شريكك
    Admiro lo que haces para ayudar a tu compañero... pero lo acabas de enterrar. Open Subtitles أنا معجب بما تفعلينه لمساعدة شريكك, لكن قد تكونين للتو قد قبرتيه.
    Uno no escoge a sus padres y no escoge a su compañero. Open Subtitles .. حسناً ، أنت لا تختار والديك ولا تختار شريكك
    No sé si te culpo demasiado. El hombre que mató a tu socio... Open Subtitles لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك
    En primer lugar, ¿puedes confiar en que tu pareja haga lo que dice que va a hacer? TED ‫أولًا، هل يمكنك الاعتماد على شريكك‬ ‫في إنجاز ما وعد به؟‬
    Al parecer, su socio y la novia desaparecieron justo antes de que ustedes se mudaran a mi jurisdicción. Open Subtitles ‏يبدو أن شريكك في العمل وحبيبته اختفيا‏ ‏مباشرة قبل انتقالك إلى منطقة سلطتي هنا. ‏
    Pero te ves aún más adorable, tú, tu compañero y el bebe. Open Subtitles لكنني أظنك تبدو لطيفا جدا أنتَ و شريكك و طفلكما
    ¿No sabes que soy tu compañero de entrenamiento con nuestros récords actuales? Open Subtitles الا تعلم ذلك , لهذا السجل, أنا شريكك الرياضي ؟
    Y el jefe te dijo que dejaras esto, así que si no lo haces, me repercute a mí, tu compañero. Open Subtitles والقائد قال لك أن تترك ذلك إذا لم تفعل سوف ينعكس ذلك يشكل سيء علي على شريكك
    - De hecho, la primera regla es no enamorarte de tu compañero. Open Subtitles أهم قاعدة فيما نفعله هي ألا تقعي في حب شريكك
    Si los sovieticos recuperan ese núcleo termal, tu compañero no será el único que muera. Open Subtitles إن استعاد السوفييت تلك النواة الحراريّة، فليس شريكك وحده هو من سيلقى حتفه
    Lo que no entiendo es, ¿por qué no hiciste que tu compañero de fuera lo hiciese por ti? Open Subtitles بأن الزوجة الجديدة ستسرق الذهب ما لا أفهمه لماذا لم تستعملي شريكك الخارجي ليحضره ؟
    para reconstruir las emociones y pensar con tu cuerpo para encontrar la expresión correcta. Improvisa, enfrenta a tu compañero de escena. TED لاعادة بناء المشاعر و نوعا من التفكير مع جسدك لايجاد التعبير الصحيح ارتجل , قم بالاداء قبالة شريكك في الدور
    No, no sirve. Tenemos que hacerle unas preguntas sobre su compañero que fue asesinado. Open Subtitles نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول شريكك في السكن الذي قُتل.
    Díganos el nombre de su compañero, dónde está Preeda Boonark y el fiscal puede reservar el trato más severo para su cómplice. Open Subtitles أذكر لنا من هو شريكك و أخبرنا بمكان بريدا بونارك و يمكن للمدعي العام أن يختار لك أخف عقاب
    Paran de hacer todo eso y hacen un espacio seguro donde todo lo que hacen es poner su cuerpo en la cama y dejar que su piel toque a su compañero. TED توقَّف عن الانشغال بكل تلك الأمور، وقُم بخَلق مساحةٍ آمنة بحيث يكون كل ما عليك فعله هو أن تستلقي في فراشك وتدَع جسدَك يُلامس جسد شريكك.
    Bien, como sea puedes imaginar mi sorpresa cuando vi a tu socio. Open Subtitles على كل حال يمكن تخيل المفاجأة حين رأيت شريكك
    Mañana. Eso sería perfecto. Podré conocer a tu socio. Open Subtitles سيكون مثاليا , لأننى وقتها يمكن أن أقابل شريكك.
    Haces esto haciendo planes con amigos y apegándote a ellos, y animando a tu pareja a hacer lo mismo. TED تفعلون ذلك بوضع خطط مع الأصدقاء وتنفيذها، وتشجيع شريكك ليفعل بالمثل.
    Puede un extraño ofrecer sus condolencias por la desafortunada muerte de su socio? Open Subtitles هل تسمع لغريب ان يعزيك فى فقدان شريكك المؤسف ؟
    Así que mientes a tu compañera sobre su marido. Mientes también al que nos contrató. Open Subtitles بالتالي أنت تشين بزوجك لصالح شريكك و أنت تكذب على الناس الذي استقدمونا
    ¿Aceptar el egoísmo de su pareja? Usted más que nadie debería entenderlo. Open Subtitles تقبل أنانية شريكك أنت من بين الناس يجب أن تفهمي
    Verás, cuando te ves forzado a confiar en tu cómplice, según mi propia experiencia, suele ser cuando todo empieza a salir mal. Open Subtitles عندما انظر كنت اضطر أن تثق شريكك في الجريمة، في تجربتي، وعندما تكون الأمور عادة ما تبدأ للذهاب سيئة.
    Escuche, no necesitamos que Ud. o su compañera nos digan qué hacer. Open Subtitles النظرة، نحن لسنا بحاجة إلى تخبرنا ما العمل أو شريكك.
    Se deberá declarar todo interés financiero o de otra índole que pudiera constituir un conflicto de intereses real, aparente o posible: 1) respecto de usted mismo(a) o su asociado comercial o personal; y 2) respecto de cualquier entidad con la que mantenga una relación laboral. UN وينبغي إشهار أي مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح: 1) بالنسبة لشخصك أو لشريكك في العمل أو شريكك الشخصي؛ و2) بالنسبة لأي كيان لديك معه علاقة عمل.
    D.1. ¿Tiene usted, su asociado comercial o personal o algún familiar cercano algún interés financiero o de otra índole en el tema de alguna reunión de en la labor en la que usted participa que pudiera considerarse que constituye un conflicto de intereses real, aparente o posible? Sí/No (sírvase marcar con un círculo lo que corresponda) UN دال - 1 هل لديك أو لدى شريكك في العمل أو شريكك الشخصي أو أحد أفراد أسرتك المقربين أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه والتي قد تعتبر أنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ نعم/لا. (يرجى التعليم على أحدها بدائرة).
    Bueno, si tu pareja está tan preocupado, ¿por qué no está aquí? Open Subtitles حسنا,ان كان شريكك منفعل جدا لماذا هو ليس هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more