"شوهد" - Translation from Arabic to Spanish

    • se observó a
        
    • se observó que
        
    • se vio a
        
    • fue visto
        
    • se avistó a
        
    • se vieron
        
    • fueron avistados
        
    • se observaron
        
    • sido visto
        
    • visto por
        
    • se avistaron
        
    • fue vista
        
    • había
        
    • observado
        
    • avistado
        
    A las 10.00 horas, se observó a personal militar iraní armado en la carretera que conduce al cruce de Zayn-Qaws. UN في الساعة ١٠٠٠ شوهد مسلحون من الجيش اﻹيرانـــي علــى الطريق المؤدي إلى عارضة زين القوس وبسيارات حديثة.
    se observó a varios niños y adolescentes cruzando varias veces el lecho seco del río sin ningún problema. UN وقد شوهد عدد من الأطفال والمراهقين يعبرون النهر الحدودي الذي جف دون عائق عدة مرات.
    8. El 7 de agosto de 1994, se observó que 38 lanchas motoras iraquíes, con 154 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. UN ٨ - وفي ٧ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٣٨ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ١٥٤ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود.
    Esta vez se vio a la tripulación abandonar el helicóptero. UN وفي هذا الوقت شوهد طاقم الطائرة وهم يغادرونها.
    Otro era el del dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    3. El 3 de agosto de 1994, se avistó a 19 lanchas motoras iraquíes, con 45 pasajeros a bordo, que patrullaban en Arvand Rud. UN ٣ - وفي ٣ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ١٩ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٤٥ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود.
    Como es bien sabido, durante el dominio soviético los derechos de las minorías y de los lituanos se vieron gravemente coartados y muchos de sus periódicos, escuelas, museos y centros culturales y religiosos fueron cerrados. UN وكما هو معروف تماما، فقد شوهد خلال الحكم السوفياتي أن حقوق اﻷقليات، فضلا عن سكان ليتوانيا، قد تحددت، وأن الكثير من صحفها ومدارسها ومتاحفها ومراكزها الثقافية والدينية قد أغلقت.
    También se observó a agentes de policía entrando en edificios y llevándose objetos. UN كما شوهد بعض أفراد الشرطة وهم يدخلون المنازل ويستولون على الأمتعة.
    Después de la balacera, se observó a los bosniacas cometer tres actos de violencia. UN وعقب إطلاق النار، شوهد البشناق يرتكبون ثلاثة أفعال متسمة بالعنف.
    El 6 de marzo de 1997, se observó a 80 lanchas a motor iraquíes, con unas 190 personas a bordo, cuando patrullaban el río Arvand. UN ٩١ - في ٦ آذار/ مارس ٧٩٩١، شوهد ٠٨ زورقا بخاريا عراقيا تقل حوالي ٠٩١ فردا، تقوم بدورية في نهر أرفاند.
    13. El 11 de agosto de 1994, se observó que 34 lanchas motoras iraquíes, con 64 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. UN ١٣ - وفي ١١ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٣٤ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٦٤ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود.
    19. El 14 de agosto de 1994, se observó que 41 lanchas motoras iraquíes, con 53 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. UN ١٩ - وفي ١٤ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤١ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٥٣ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود.
    Al anochecer se observó que la policía portaba fusiles y llevaba chalecos antimetralla y cascos. UN وفي المساء، شوهد أفراد الشرطة يحملون بنادق ويلبسون سترات واقية وخوذات.
    En Zepa, se vio a soldados serbios de Bosnia saquear casas y llevarse enseres domésticos en camiones. UN وفي جيبا شوهد جنود من صرب البوسنة ينهبون المنازل وينقلون أمتعتها في شاحنات.
    Según las mismas informaciones, se vio a esos prisioneros extraer columbotantalita bajo la vigilancia de soldados del EPR. UN وسحب التقرير ذاته، شوهد أولئك السجناء وهم ينقبون عن الكولتان تحت حراسة جنود الجيش الوطني الرواندي.
    se vio a dos hombres cometer el delito y alejarse después en un automóvil. UN وقد شوهد رجلان يرتكبان الجريمة ويغادران المكان في سيارة.
    fue visto por última vez en Honduras. Mi jet sale en una hora. Open Subtitles شوهد آخر مرة في هندوراس ستقلع طائرتي النفاثة في غضون ساعة
    20. El 24 de abril de 1994, a las 19.00 horas, se avistó a 10 militares iraquíes que transitaban en las coordenadas geográficas NC548416 de Sumar en tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 43. UN ٢٠ - في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٩، شوهد عشرة أفراد عسكريين عراقيين يمرون عبر الاحداثيات الجغرافية NC548416 في سومار داخل المنطقة الحرام، الى الغرب من العمود الحدودي ٤٣.
    29. El 17 de junio de 1997, se vieron cinco embarcaciones iraquíes, cada una con tres personas a bordo, que patrullaban en la margen de juncales, en el río Arvand, frente al puesto de centinelas de Zeinab-Charami, al otro lado de la frontera. UN ٢٩ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شوهد خمسة قوارب عراقية، يقل كل منها ثلاثة أفراد، وهي تقوم بأعمال الدورية على حافة أحواض القصب، في نهر أروان، قبالة مخفر حراسة زينب - شرامي، على الجانب اﻵخر من الحدود.
    22. El 26 de septiembre de 1994, 110 soldados iraquíes, que se desplazaban a bordo de 50 lanchas, fueron avistados mientras patrullaban el Arvand Rud. UN ٢٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد ١١٠ أفراد من القوات العراقية على متن ٥٠ زورقا يقومون بدوريات في أروند رود.
    Sin embargo, se observaron también nuevas corrientes de salida procedentes principalmente de Rwanda, el Sudán, la República Democrática del Congo, Eritrea y la República Centroafricana. UN غير أنه شوهد أيضاً عدد من التدفقات الجديدة للنازحين وذلك أساساً من رواندا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإريتريا وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Al día siguiente, su cuñado se enteró de que había sido visto por última vez en su motocicleta cerca del campamento militar de la UPC. UN وفي اليوم التالي علم صهره أنه شوهد لآخر مرة على دراجته البخارية بالقرب من معسكر اتحاد الوطنيين الكونغوليين.
    13. El 12 de julio de 1994 se avistaron 68 lanchas a motor iraquíes, con un total de 109 pasajeros, que patrullaban y pescaban en ArvandRud. UN ١٣ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٦٨ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١٠٩ ركاب وهي تقوم بدوريات وتقوم بصيد السمك في أرفانرود.
    Muy bien, ese vehículo coincide con la descripción de la última vez que fue vista la persona desaparecida. Open Subtitles حسنا , تلك السيارة توافق الوصف من شخصنا المفقود الذي اخر مرة شوهد فيها
    En Darfur había niños soldados en las milicias y las fuerzas gubernamentales regulares. UN وفي دارفور، شوهد الأطفال المجندون في صفوف الميليشيات والقوات الحكومية النظامية.
    Aunque los efectos positivos de la reforma a largo plazo todavía no se han manifestado plenamente, se han observado sus consecuencias a corto plazo para el desempleo. UN وبالرغم من أن اﻵثار اﻹيجابية الطويلة اﻷجل لﻹصلاح لم تتحقق تماما بعد، فإن اﻷثر القصير اﻷجل على البطالة قد شوهد بالفعل.
    Sospechoso avistado. Vigila la entrada. Informa al jefe. Open Subtitles إذا شوهد المشبه به احرس المدخل وأعلم رئيسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more