¿Pueden parar de ser unas perras para que seamos todas amigas, está bien? | Open Subtitles | هلاّ توقفتما عن التصرّف كالسافلات كي نعود صديقات كما كنّا، حسنٌ؟ |
Salí a cenar con algunas amigas, llegué a casa y me fui a la cama. | Open Subtitles | لقد ذهبت للعشاء في الخارج مع بضع صديقات عدت للمنزل و خلدت للنوم |
Que es peculiar, teniendo en cuenta que no sois ni siquiera amigas. | Open Subtitles | والذي يعتبر أمر غريب، على إعتِبار أنتكما لَستما حتى صديقات |
Si tenemos hijos, no nos importa conocer a las novias de nuestros hijos. | TED | إن كان لدينا أولاد ذكور، فإنه لا يهمنا معرفة صديقات أولادنا. |
Y desde que somos amigos, tal vez no deberíamos desperdiciar el tiempo mutuamente. | Open Subtitles | وبما أننا صديقات, ربما ينبغي علينا أن لا نضيع وقت بعضنا |
Alrededor de las 15.00 horas, la autora y su prima de 15 años visitaron a una amiga de esta última, bebieron y se emborracharon. | UN | ففي حدود الثالثة بعد الظهر، زارت صاحبة البلاغ وقريبتها البالغة من العمر 15 عاماً إحدى صديقات القريبة، فشربن وتسممن بالكحول. |
Con aquellos que he hablado, dijeron que no tiene hermanas ni amigas. | Open Subtitles | الذين تحدثت معهم ذكروا أنه ليس لديهم أخوات أو صديقات. |
No somos amigas, no soy tu nuevo manto protector, y definitivamente no voy a ser tu nueva Pradera. | Open Subtitles | نحن لسنا صديقات انا لست بطانيتك الامنة وانا بالطبع لن اكون ميداو الخاصة بك الجديدة |
Otro informe refiere cómo tres amigas habían viajado desde su remota aldea serrana hasta el mercado del distrito para comerciar. | UN | وجاء في افادة أخرى أن ثلاث صديقات كن قد توجهن من قريتهن الجبلية البعيدة إلى سوق المقاطعة للتسوق. |
Una joven entrevistada en el documental, que respondía al pseudónimo de " Sisi " y provenía de una familia con bajos ingresos, declaró haber empezado a ganar dinero prostituyéndose a una edad muy temprana y tener amigas en la misma situación. | UN | وادعت شابة باسم مستعار ' سي سي` منتمية لأسرة منخفضة الدخل جرت مقابلتها في هذا البرنامج الوثائقي أنها بدأت تكسب المال عن طريق البغاء في سن صغيرة جدا ولها صديقات يعملن أيضا في هذا المجال. |
El seguimiento de las alumnas inscritas a través del entorno social de amigas y vecinos; | UN | متابعة الملتحقات من خلال البيئة الاجتماعية المحيطة من صديقات وجيران؛ |
Esta dama tan escotada era una de las amigas de papa. | Open Subtitles | كانت هذه المرأة ذات الرقبة القصيرة إحدى صديقات أبي |
Mi hermano, bien, amigos. Pero damas de Vietnam no amigas. | Open Subtitles | اخى , حسنا يصلح ان يكون صديق ولكن سيدات فيتنام , لا يصلحن ان يكن صديقات |
Nunca actuó así con mis otras amigas. | Open Subtitles | أنت مَا فَعلتَ هذا السخيفِ بأيّ منّي صديقات أخريات. |
Oh, sí, es verdad. ¿Conseguiste el número de algunas amigas para mí? | Open Subtitles | أوه، نعم، ذلك صحيح. هل حصلتى على بعض أرقام تليفونات صديقات لي؟ داد.. |
La tristeza es una garantía personas como tu tienen varias distracciones... novias, trabajo. | Open Subtitles | الحزن مضمون بها اناس مثلك لديهم الهاء كبير صديقات وعمل وغيره |
- A algunas las considero novias. | Open Subtitles | حسنا . البعض أعتبرهم صديقات و البعض أعتبرهم فقط |
No se sale con la ex-novia de tus amigos o con posibles novias o con sus hermanas. | Open Subtitles | لاتعبث مع صديقات اصدقائك السابقات او الصديقات المحتملات او الفتيات المرتبط بهن |
Tengo muchos amigos, pero no "amigos" . | Open Subtitles | لدى العديد من الزميلات و لكن ليس لدى صديقات |
Bueno, por decirlo de alguna forma, eres la amiga de Kamal menos mortífera y la más guapa con diferencia. | Open Subtitles | حتى الآن أنتِ أكثر صديقات كمال جمالاً وأقل خطراً |
Qué más da si os habéis acostado con la novia del otro. Qué más da, coño. Con lo rápido que os correis los dos. | Open Subtitles | من يهتم إذا عاشرتم صديقات أصدقائكم، إذا وصلتم نشوتكم مباشرة |
De niño solo jugaba a eso porque no conseguía chicas. | Open Subtitles | في صغري كنت ألعب بهذه الألعاب فقط لأني لم أستطع الحصول على صديقات |
Tengo novias, novios, todo tipo de amigos. | Open Subtitles | . لدي صديقات , اصدقاء.. كلهم اذا اتعني انك مخنث؟ |