Está bien, es un buen cocinero. ¿Qué dice eso de una persona? | Open Subtitles | حسناً , إنه طباخ جيد ماذا حقاً يخبرك ذلك ؟ |
Ken pulmón de la Suma Restaurante es el nuevo Mejor cocinero de China. | Open Subtitles | كن لنج من مطعم سيمز هو افضل طباخ جديد فى الصين |
El cocinero se acercó para hablarme, yo terminaba mi sopa, y en medio de la conversación, se quedó callado y empezó a mirar fijamente mi tazón. | TED | أتى طباخ ليتحدث إلي، أنهيت طبقي، وفي منتصف حديثنا، توقف عن الكلام وبدأ ينظر عابساً إلى طبقي. |
No soy un doctor. Soy un chef; No tengo equipos caros ni medicina. | TED | أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية. |
El sous es el responsable de la cocina cuando no está el chef. | Open Subtitles | طباخ الصلصات , مسئول عن المطبخ عندما لا يكون الشيف متواجد |
Oh, pero seguramente, Señor, un mago, una cocinera, una - | Open Subtitles | أوه، لكن بالتأكيد، يا مولاي , الساحر طباخ لَطِيف |
Ni siquiera lo queremos como cocinero o lavaplatos. | Open Subtitles | ولا حتى نريدك أن تكون طباخ أو تغسل الصحون |
Amenacé con intervenir y me mandó a buscar un cocinero, así que conseguí uno en su propia taberna. | Open Subtitles | عندما هممت بالتدخل أخبرني أنه يريد مني تعيين طباخ للسفينة وقد فعلت مباشرة من حانة البلدة |
Necesitamos hombres de confianza, no gente reclutada por el cocinero. | Open Subtitles | نحن نحتاج إلى بحارة أمناء ليس فريقا قد اختاره طباخ السفينة |
Iba de cocinero en un barco que cargaba agua aquí. | Open Subtitles | فقد كنت طباخ لرحلة تجارية واستزدنا بماء من الجزيرة |
Es más que un buen cocinero. Ud. no tiene idea. Olvídelo, oficial. | Open Subtitles | هو أكثر من طباخ جيّد.فليس لديك فكرة.دعك منه الآن أيها النقيب |
Ahora sé por qué eres cocinero. Pegas como un marica. Afilador. | Open Subtitles | الآن أعرِف لماذا أنت طباخ أنت تضرب مثل الحزمة |
Yo fui una vez un cocinero en el Polo Norte? | Open Subtitles | اه .. أننى .. كنت ذات يوم طباخ فى نورث بول |
Me muero de hambre. Es un buen cocinero para estar a dieta líquida. | Open Subtitles | أنا جوعانة, إنه طباخ جيد بالنسبة لمن لديه رجيم خفيف |
Spargle, si eres tan buen cocinero, ¿cómo has acabado aquí? | Open Subtitles | إن كنت طباخ عظيم يا سبارجل فكيف انتهى بك الحال في مكب النفايات هذا ؟ |
Sí, Matt quería probar un chef para su restaurante, y luego teníamos que ir a la apertura de un club nuevo. | Open Subtitles | ، نعم ، مات اضطر لرؤية طباخ هنا من أجل مطعمه . وبعدها سنذهب لحفل افتتاح نادٍ ما |
Tenemos un sous chef para usted. Habla Inglés, pero Francés, es preferible. | Open Subtitles | لدينا طباخ صلصة واحد لأجلك يتحدث الانجليزية لكنه يفضل الفرنسية |
Yo solo soy un simple chef, pero estoy seguro que hablo en nombre de todos chefs al decirle que ojala fuera usted el muerto. | Open Subtitles | أنا طباخ بسيط لكنني بالطبع أتحدث عن كل الطباخين حينما أقول آمل أنك من مات بدلاً مننه |
Yo soy el chef principal para China en este viaje. Debo probar cada plato. | Open Subtitles | أنا طباخ صيني ولابد أن أختبر الأكل بنفسي .. |
Bueno, la mejor cocinera de la clase trabajará codo con codo con él en su restaurante durante una noche. | Open Subtitles | افضل طباخ فى الفصل سيتاح له فرصة العمل بجانبه فى مطعمه لمدة ليلة واحدة |
Lo siento, es sólo un mayordomo tener que cocinar ... es más bien como un mayordomo tener que limpiar. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، هو فقط كبير الخدم عِنْدَهُ طباخ إلى حدّ ما مثل كبير الخدم عنده منظفة. |
Una semana después, todos los cocineros tenían a un ayudante chino. | Open Subtitles | في خلال إسبوع.أصبح كل طباخ فاشل له مساعد صيني كي يقوم بكل العمل |
Soy Kim Cook de la oficina del director. | Open Subtitles | - الوكيل سكولي، هذا طباخ كيم من مكتب المدير. |
Me embriago ciegamente dos veces al mes regularmente, así cocino muy barato. | Open Subtitles | نظامي أن أكون سكران أعمي مرتين بالشهر لذلك أنا طباخ رخيص جدا جدا |