"طباخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • cocinero
        
    • chef
        
    • cocinera
        
    • cocina
        
    • cocinar
        
    • cocineros
        
    • Cook
        
    • cocino
        
    Está bien, es un buen cocinero. ¿Qué dice eso de una persona? Open Subtitles حسناً , إنه طباخ جيد ماذا حقاً يخبرك ذلك ؟
    Ken pulmón de la Suma Restaurante es el nuevo Mejor cocinero de China. Open Subtitles كن لنج من مطعم سيمز هو افضل طباخ جديد فى الصين
    El cocinero se acercó para hablarme, yo terminaba mi sopa, y en medio de la conversación, se quedó callado y empezó a mirar fijamente mi tazón. TED أتى طباخ ليتحدث إلي، أنهيت طبقي، وفي منتصف حديثنا، توقف عن الكلام وبدأ ينظر عابساً إلى طبقي.
    No soy un doctor. Soy un chef; No tengo equipos caros ni medicina. TED أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية.
    El sous es el responsable de la cocina cuando no está el chef. Open Subtitles طباخ الصلصات , مسئول عن المطبخ عندما لا يكون الشيف متواجد
    Oh, pero seguramente, Señor, un mago, una cocinera, una - Open Subtitles أوه، لكن بالتأكيد، يا مولاي , الساحر طباخ لَطِيف
    Ni siquiera lo queremos como cocinero o lavaplatos. Open Subtitles ولا حتى نريدك أن تكون طباخ أو تغسل الصحون
    Amenacé con intervenir y me mandó a buscar un cocinero, así que conseguí uno en su propia taberna. Open Subtitles عندما هممت بالتدخل أخبرني أنه يريد مني تعيين طباخ للسفينة وقد فعلت مباشرة من حانة البلدة
    Necesitamos hombres de confianza, no gente reclutada por el cocinero. Open Subtitles نحن نحتاج إلى بحارة أمناء ليس فريقا قد اختاره طباخ السفينة
    Iba de cocinero en un barco que cargaba agua aquí. Open Subtitles فقد كنت طباخ لرحلة تجارية واستزدنا بماء من الجزيرة
    Es más que un buen cocinero. Ud. no tiene idea. Olvídelo, oficial. Open Subtitles هو أكثر من طباخ جيّد.فليس لديك فكرة.دعك منه الآن أيها النقيب
    Ahora sé por qué eres cocinero. Pegas como un marica. Afilador. Open Subtitles الآن أعرِف لماذا أنت طباخ أنت تضرب مثل الحزمة
    Yo fui una vez un cocinero en el Polo Norte? Open Subtitles اه .. أننى .. كنت ذات يوم طباخ فى نورث بول
    Me muero de hambre. Es un buen cocinero para estar a dieta líquida. Open Subtitles أنا جوعانة, إنه طباخ جيد بالنسبة لمن لديه رجيم خفيف
    Spargle, si eres tan buen cocinero, ¿cómo has acabado aquí? Open Subtitles إن كنت طباخ عظيم يا سبارجل فكيف انتهى بك الحال في مكب النفايات هذا ؟
    Sí, Matt quería probar un chef para su restaurante, y luego teníamos que ir a la apertura de un club nuevo. Open Subtitles ، نعم ، مات اضطر لرؤية طباخ هنا من أجل مطعمه . وبعدها سنذهب لحفل افتتاح نادٍ ما
    Tenemos un sous chef para usted. Habla Inglés, pero Francés, es preferible. Open Subtitles لدينا طباخ صلصة واحد لأجلك يتحدث الانجليزية لكنه يفضل الفرنسية
    Yo solo soy un simple chef, pero estoy seguro que hablo en nombre de todos chefs al decirle que ojala fuera usted el muerto. Open Subtitles أنا طباخ بسيط لكنني بالطبع أتحدث عن كل الطباخين حينما أقول آمل أنك من مات بدلاً مننه
    Yo soy el chef principal para China en este viaje. Debo probar cada plato. Open Subtitles أنا طباخ صيني ولابد أن أختبر الأكل بنفسي ..
    Bueno, la mejor cocinera de la clase trabajará codo con codo con él en su restaurante durante una noche. Open Subtitles افضل طباخ فى الفصل سيتاح له فرصة العمل بجانبه فى مطعمه لمدة ليلة واحدة
    Lo siento, es sólo un mayordomo tener que cocinar ... es más bien como un mayordomo tener que limpiar. Open Subtitles أَنا آسفُ، هو فقط كبير الخدم عِنْدَهُ طباخ إلى حدّ ما مثل كبير الخدم عنده منظفة.
    Una semana después, todos los cocineros tenían a un ayudante chino. Open Subtitles في خلال إسبوع.أصبح كل طباخ فاشل له مساعد صيني كي يقوم بكل العمل
    Soy Kim Cook de la oficina del director. Open Subtitles - الوكيل سكولي، هذا طباخ كيم من مكتب المدير.
    Me embriago ciegamente dos veces al mes regularmente, así cocino muy barato. Open Subtitles نظامي أن أكون سكران أعمي مرتين بالشهر لذلك أنا طباخ رخيص جدا جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more