"طعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabor
        
    • gusto
        
    • sabe
        
    • cebo
        
    • carnada
        
    • probar
        
    • injerto
        
    • señuelo
        
    • su
        
    • sepa
        
    • saber
        
    • saborear
        
    Por lo tanto, ¿qué haces cuando la cosa que haces, el trabajo que te gusta empieza a tener mal sabor? TED إذا ماذا يمكنك أن تفعل عندما يصبح طعم الشيء الذي تفعله والعمل الذي تحبه، مثل طعم الغبار؟
    Aún tengo el sabor de ese café con pescado en la boca. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    Es letal y extremadamente efectivo. Incoloro, inodoro sin gusto y soluble en agua. Open Subtitles وفعّال جدا، فهو بلا لون، رائحة أو طعم ويذوب في الماء
    ¿Por qué el gusto del café sabe mejor cuando lo haces tú? Open Subtitles لم يبدو طعم القهوة أفضل بكثير عندما تقوم أنت بإعدادها؟
    ¿Cómo? Primero soy cebo de pájaro y luego de tiburón. Open Subtitles أوّلاً، كنت طُعم للطيور وبعدها غدوت طعم للقرش.
    No es una mujer linda. Parece haber salido de la tienda de carnada, pero es lista. Open Subtitles تبدو وكأنها شيء تشتريه من محل طعم الأسماك
    Yo era Adán, aún con el sabor de la manzana en la boca. Open Subtitles ربما كنت حينها كآدم و كان طعم التفاحة جديدا في فمي
    Una vez lo deje en Sake, para que adquiera un "sabor Oriental. Open Subtitles كما تعلم أنقع اللحمه فيها فأحصل على طعم الغرب الاقصى
    No tengo recuerdos de estos ataques, pero todas las mañanas despierto con este sabor a sangre en la lengua. Open Subtitles ليس لدي ما أتذكره عن تلك الهجمات ولكن كل صباح استيقظ علي طعم الدماء في فمي.
    Entonces de nuevo, no quieres el sabor de plastico en tu boca, ¿cierto? Open Subtitles بالتالي , لا تريدين طعم البلاستيك في فمك , صحيح ؟
    Estos frutos tienen mejor sabor cuando madura, especialmente cuando su un huerto entero. Open Subtitles هذه الفواكه طعم أفضل عندما تنضج وخصوصا عندما لها بستان بأكمله.
    Siempre estoy en la ruta, vendiendo vino a los extranjeros, sin gusto. Open Subtitles أَنا دائماً على الطريق، أبيع نبيذ إلى الأجانب بدون طعم
    No quiero sonar insensible, pero he adquirido un verdadero gusto por las trufas. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو حساسة، لكنني اكتسبت طعم حقيقي لالكمأ.
    ¿Por qué la carne aquí abajo sabe mucho mejor que del otro lado del muro? Open Subtitles لم يبدو طعم اللحم هنا أفضل؟ عما يبدو عليه في جهتنا من الجدار
    La leche sabe mejor que el agua. Open Subtitles الماء ليس له طعم سوف أحضر لكى فنجان من الحليب
    Ese cadáver usado como cebo... te atrajo... hasta aquí. Open Subtitles تلك الجثة التي أُعدت كـ طعم صُنعت لك قطعنا شوطاً كبيراً
    Es la mejor carnada que tenemos si vamos a capturar a su amigo y averiguar qué están haciendo aquí. Open Subtitles إنه إفضل طعم حصلنا عليه للإيقاع بصديقه وإكتشاف ما الذي يفعلونه هنا
    su Zotkin fue enviado a predicarle a hombres desesperados, fomentarlos, darles a probar la sangre de gobernantes engordados. Open Subtitles رجلك زوتكين أرسل كي يتربص بالرجال اليائسين و يحرضهم و يمنحهم طعم دماء الحكام المرتاحين
    Y Frank, el viejo de arriba que jadea en vez de respirar, tuvo un injerto intestinal, su páncreas está fallando. Open Subtitles وفرانك، ذاك الرجل العجوز الذي يناضل للتنفس في الطابق الأعلى حصل على طعم معوي والآن يعاني من فشل في البنكرياس
    Es una víbora de mar, y hay un señuelo en el extremo de la caña de pescar que se arquea en su mandíbula dentada, de ahi el nombre de víbora de mar, TED هذة افعى الاسماك، و هي لديها طعم على نهاية عصا طويلة للصيد تقوسه امام الفك المسنن الذي يعطي افعى الاسماك اسمه.
    Eso no es problema. Mamá puede hacer que la basura sepa bien. Open Subtitles تلك ليست مشكلة ، أمي يمكنها جعل طعم النفايات لذيذ
    La gente ve películas sobre la vida en prisión... pero hasta que uno de hecho ha pasado algún tiempo aquí... es difícil saber realmente cómo es. Open Subtitles أتعلم , الناس ترى أفلاماً عن حياة السجون لكن عندما تقضي وقتاً هنا فمن الصعب عليك حتى أن تغير طعم فمك بأي شيء
    Desde que me cegaste, no ha pasado un día sin que soñara con saborear tu carne. Open Subtitles منذ ان اصبحت اعمى بسببك, لم يمر يوما من حينها لم احلم يوما بتذوق طعم لحمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more