"طفلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una niña
        
    • bebé
        
    • hija
        
    • pequeña
        
    • niño
        
    • chica
        
    • niñas
        
    • hijo
        
    • niños
        
    • niñita
        
    • bebe
        
    • joven
        
    • menor
        
    • de niña
        
    • niña que
        
    una niña pequeña israelí sufrió heridas leves cuando el vehículo de su familia fue apedreado cerca de Belén. UN وأصيبت طفلة اسرائيلية إصابة خفيفة من حجر ألقي على سيارة أسرتها بالقرب من بيت لحم.
    La prostituta más joven que han encontrado era una niña de 11 años. UN وكانت أصغر بغي صادفوها هي طفلة تبلغ من العمر ١١ سنة.
    una niña gitana fue asesinada; el autor del hecho, un alemán, fue detenido y resultó ser un psicópata. UN وقد اغتيلت طفلة غجرية وأُلقي القبض على المجرم، وهو مواطن ألماني، واكتُشف أنه معتل نفسانياً.
    Cielo, un bebé no podría haber organizado un baile importante en la escuela a menos que fuera especialmente hábil. Open Subtitles أوه عزيزتي,طفلة لا يمكنها أن تنظم حفلة رقص كبيرة للمدرسة الا اذا كانت ذات مهارات خاصة
    ¿Y qué hay sobre la hija de Gerda y los otros que le seguirán? Open Subtitles و ماذا عن طفلة جيردا و الاخرين التى يمكن ان تأذيهم ؟
    iii) Edad de reclutamiento. Ningún niño o niña menor de 18 años debe ser sujeto de reclutamiento voluntario u obligatorio al servicio de instituciones armadas. UN `٣` سن التجنيد: لا يجوز إخضاع أي طفل أو طفلة دون الثامنة عشرة للتجنيد الطوعي أو الاجباري للخدمة في مؤسسات مسلحة؛
    Sin embargo, el amputado hospitalizado más joven es una niña de 6 años, que tenía un brazo completamente amputado. UN بيد أن أصغر المبتورين الذين أدخلوا إلى المستشفي طفلة عمرها ٦ سنوات قطع أحد ذراعيها بالكامل.
    El consentimiento de una niña de menos de 13 años no tiene ningún efecto. UN ولا تعطى أهمية لرضاء طفلة إذا كان عمرها يقل عن 13 سنة.
    una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS. UN وقتلت طفلة تبلغ من العمر 9 سنوات أثناء توجهها إلى مدرسة تابعة للوكالة.
    Durante el mismo ataque contra Rafah más de 20 palestinos resultaron heridos, entre ellos una niña de 5 años de edad que dormía en su hogar. UN وخلال الهجوم نفسه على رفح، أصيب بجروح أكثر من 20 فلسطينيا، من بينهم طفلة في الخامسة من العمر كانت نائمة في بيتها.
    Durante esos ataques, murió un niño de 2 años, una niña resultó quemada, cuatro personas fueron gravemente heridas y nueve adultos y seis menores fueron secuestrados. UN وقتل في هذه الهجمات طفل عمره عامين كما قتلت طفلة حرقا وأصيب أربعة أشخاص إصابات خطيرة واختطف تسعة أشخاص وستة أطفال قصّر.
    Además, se informó de 8 casos de explosiones dirigidas, una de los cuales causó la muerte de una niña. UN وأُبلغ، علاوة على ذلك، بوقوع ثمان حالات حوادث انفجار مستهدفة أسفرت واحدة منها عن وفاة طفلة.
    Por ejemplo, la violación de un niño varón conlleva una pena considerablemente menor que la violación de una niña. UN فاغتصاب طفل ذكر، على سبيل المثال، يعاقب عليه بعقوبة قصوى أقل بكثير من عقوبة اغتصاب طفلة.
    Yo era una niña de clase media que vivía en un país pobre. TED كنت طفلة أنتمي إلى الطبقة المتوسطة التي تعيشُ في بلدٍ فقير.
    No es lo que dijo, es cómo lo dijo, hablaba como a un bebé. Open Subtitles ليس ما قال هو ما يضايقني بل طريقة الكلام، كأنه يحدث طفلة
    Soy un desastre. No puedo creer que sienta celos de una bebé. Open Subtitles أنا في فوضى , لا أصدق أنني غيورة من طفلة
    Hace nueve años un bebé fue abandonado a las puertas de este orfanato. Open Subtitles منذ تسعة أعوام مضت وجدنا طفلة ملقاه على الأرض خارج الملجأ
    "El diecisiete de julio de 1913, la Srta. Phyllida Campion dio a luz una hija, inscrita como Violet". Open Subtitles انه فى يوم 13 يوليو 1913 قامت ..الانسة كامبيون بولادة .. ..طفلة أسمها فيوليت ..
    Niu Yanhong, de 18 años de edad, fue adoptada de pequeña por una familia rural de la provincia de Gansu. UN تبنت يانهونغ، التي تبلغ من العمر 18 عاما، أسرة ريفية في مقاطعة غانسو حينما كانت طفلة صغيرة.
    No puede acordarse de cada chica delgaducha que va con su papá. Open Subtitles لا أتوقع أن تتذكر كل طفلة نحيلة يصطحبها والدها للصالون.
    Las niñas como tú deberían estar en un lugar cálido. ¿Dónde están tus padres? Open Subtitles حسناً, طفلة مثلك يجب أن تكون في مكان دافئ أين والداك ؟
    ¿Hay algo peor bajo el cielo del Señor que la pérdida de un hijo? Open Subtitles أيوجد ما هو أسوأ تحت سماء الرب هذه من خسارة طفلة بريئة؟
    Los cuentos de hadas que les leía de niños eran tan difíciles porque yo sabía que no eran ciertos. Open Subtitles أحياناً القصص الخيالية التيكنتأرويهالكِ وأنتِ طفلة , كانت صعبة للغاية لأنني كنت اعلم أنها ليست حقيقية
    Y entonces, dos años más tarde, en una simple fiesta para niños, escucha a una niñita diciendo que había visto un asesinato. Open Subtitles ثم ماذا .. بعد مرور سنتين ,فى حفل بسيط للاطفال سمعت طفلة صغيرة تقول انها رات جريمة قتل مرة.
    Estoy loco o es esta la mas bella bebe que he visto? Open Subtitles هل أنا مجنون؟ أم أن هذه أجمل طفلة في العالم؟
    DM: En mi caso, mi madre me preparaba de niña para ser médica, pero en realidad yo no quería. TED دوكو. دوكو: بالنسبة لي، كانت والدتي ترعاني وأنا طفلة لأصبح طبيبة، لكني لم أحب ذلك حقاً.
    Toda niña que nace tiene el derecho individual a la integridad física. UN ولكل طفلة مولودة الحق في السلامة الجسدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more