"طلبتُ من" - Translation from Arabic to Spanish

    • pedí a
        
    • le pedí
        
    • Le he pedido
        
    • pedí al
        
    • pedido a
        
    • he pedido al
        
    • he solicitado a
        
    • pido a
        
    • le pregunté a
        
    pedí a tus albañiles que me hicieran un palacio en las laderas. Open Subtitles طلبتُ من بُناتُك بناء قصري على سفح الجبل.
    No tenía ningún roce con la ley le pedí a Central que emita un alerta general. Open Subtitles لمْ يكن لديها أيّ مشاكل تطبيق القانون، لذا طلبتُ من المركز أن يضع اسمها على السجلات.
    le pedí para salir a una chica la primera noche en que podía conducir legalmente. Open Subtitles طلبتُ من فتاة أن تخرج معي.. في أول ليلة استطعت فيها القيادة قانونياً..
    Cuando me fui del pueblo, le pedí al técnico que la arreglara. Open Subtitles ، فقط عندما غادرتُ القرية طلبتُ من أحد الحرفيين أن يُصلحه
    Le he pedido a mi novia que se case conmigo. Y ha dicho que no y se ha ido para siempre. Open Subtitles طلبتُ من صديقتي أن تتزوّجني فرفضتْ و انتقلتْ إلى الأبد.
    Sí, les he pedido a los de promo que dejen de emitirla. Open Subtitles نعم، وقد طلبتُ من قسم الترويج أن يتوقفوا عن بثه
    he pedido al FMI, a la Comunidad Europea y al Gobierno de Alemania que sigan enviando economistas a mi Oficina en régimen de adscripción. UN وقد طلبتُ من صندوق النقد الدولي والجماعة اﻷوروبية والحكومة اﻷلمانية الاستمرار في إعارة الاقتصاديين إلى مكتبي.
    Por consiguiente he solicitado a mi Representante Especial que siga cooperando con el Gobierno del Iraq y la Liga de los Estados Árabes para velar por que continúen esas deliberaciones. UN ولذلك طلبتُ من ممثلي الخاص مواصلة العمل عن كثب مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية لضمان استمرار هذه المناقشات.
    En realidad yo le pedí a mi padre que te hiciera ir a su barco. Open Subtitles في الحقيقة طلبتُ من والدي أن يجعلكِ تذهبين إلى قاربه
    Y le pedí a mi limpiador que estuviera al pendiente... - ...de tu talla. Open Subtitles وقد طلبتُ من خادمي أن يبحث لك عن شيء يناسبك
    Pero este año, le pedí a mi familia cambiar todo. Open Subtitles لكن هذِه السنة ، طلبتُ من عائلتي أن يُغيروا كل شيء
    Le pedí a Operaciones que señalara los aspectos arquitectónicos para ti. Open Subtitles طلبتُ من التقنيين أن يرسلوا لك مخطط المكان.
    Como aquella vez en la que le pedí a alguien que me golpease en el pecho y que entonces se corriese en ese lugar. Open Subtitles في مرة طلبتُ من أحدهم أن يلكمني في صدري و أن ينتشي على تلك البقعة
    Así que todo empezó, le pedí a mi jefe un aumento, de sueldo, el otro día, y el caso es que, verá, mi hija, le han ofrecido... Open Subtitles إذن , كيف أبدأ لقد طلبتُ من رئيسي بأن يزيد راتبي , باليوم الماضي ،والأمر هو , أترين
    No encontraba sus pantalones de montar así que le pedí al Sr. Bates que buscara entre la ropa de milord y allí estaban. Open Subtitles لم أتمكن من العثور على بنطلونِها في أي مكان لذلك طلبتُ من السيد "بيتس" هو بحثَ بين ملابس ركوب سيادتهِ
    Le he pedido a todo el que tenga acceso que firme el consentimiento de la prueba. Open Subtitles طلبتُ من كلّ الذين يملكون تصريحاتٍ من البيت الأبيض ليوقّعوا على موافقة الفحص
    Le he pedido al Asistente del Fiscal del Distrito que intervenga. Open Subtitles لقد طلبتُ من مساعد النائب العام أن ينظر في الأمر
    Oh, ya lee he pedido al personal del evento que vuelva mañana. Open Subtitles لقد طلبتُ من منظمي الحدث أن يعودوا غداً.
    Para que el Ministro Howells pueda pronunciar un discurso ante la Conferencia, he solicitado a la Secretaría que tome las disposiciones necesarias para celebrar una sesión plenaria oficial a las 10.00 horas en punto el jueves 22 de febrero de 2007. UN ولتمكين الوزير هاولز من مخاطبة المؤتمر، طلبتُ من الأمانة القيام بالترتيبات اللازمة لعقد جلسة عامة رسمية في العاشرة صباحاً بالضبط يوم الخميس، 22 شباط/فبراير 2007.
    Le pido a los Dioses que favorezcan a la gente que me importa. Open Subtitles لقد طلبتُ من الآلهة بأن تنظر بعين العطف لكل من أحبهم
    Escucha, le pregunté a Tyler si él saldría conmigo. Open Subtitles انظري, طلبتُ من تايلر إذا كان يُريدُ الخروج معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more