"عدد الأشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de personas
        
    • cantidad de personas
        
    • cuántas personas
        
    • número total de personas
        
    • el número de
        
    • proporción de personas
        
    • número de las personas
        
    • Cuánta gente
        
    • Cuantas personas
        
    • personas hay
        
    • cantidad de gente
        
    • el total de personas
        
    • Cuántos
        
    • gente hay
        
    • cuanta gente
        
    - número de personas capacitadas. - Mayor sensibilización sobre los instrumentos relativos a refugiados. UN • زيادة التوعية بالصكوك المتعلقة باللاجئين. • عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم.
    - Prestación de apoyo directo financiero, material y médico a unos 1.000 refugiados y solicitantes de asilo vulnerables. - número de personas vulnerables asistidas; UN تقديم الدعم المالي والمادي والطبي المباشر لنحو 000 1 لاجئ وطالب لجوء من عدد الأشخاص الضعفاء الذين قدمت لهم مساعدة؛
    - número de personas que han utilizado los servicios, clasificadas por sexo y edad; UN عدد الأشخاص الذين حصلوا على هذه الخدمات، بحسب نوع الجنس والسن؛
    Si se mantiene esta tendencia y no hay inmigración, es posible que se reduzca el número de personas de edad de trabajar. UN ومع انعدام الهجرة، فإن هذا الاتجاه قد يؤدي، إذا ما استمر، إلى تقلص عدد الأشخاص الذين في سن العمل.
    No obstante, cabe señalar que todavía no se ha hecho ninguna investigación estadística con miras a determinar el número de personas discapacitadas empleadas. UN ويلاحظ مع ذلك أنه لا توجد حتى الآن أي بحوث إحصائية من أجل تقدير عدد الأشخاص المعوقين الذين يعملون بالفعل.
    número de personas que recibieron primeros auxilios UN عدد الأشخاص الذين تلقوا الإسعافات الأولية
    El número de personas que vivían con el VIH/SIDA a fines de 2002 era de aproximadamente 20.000 personas. UN وبحلول نهاية عام 2002، قُدر بأن عدد الأشخاص الذين يعيشون بالوباء حوالي 000 20 شخص.
    número de personas y viviendas en asentamientos ilegales en Chile, 1996 Personas UN عدد الأشخاص والمساكن في المستوطنات غير المشروعة في شيلي، 1996
    número de personas y familias que tienen en la actualidad una vivienda inadecuada UN عدد الأشخاص والعائلات التي لا تتمتع بمسكن لائق في الوقت الحاضر
    Desde 2000 el número de personas a las que el Rehab Group ha prestado servicios en forma anual ha aumentado de aproximadamente 24.000 a más de 40.000 en 2003. UN ومنذ سنة 2000 زاد عدد الأشخاص الذين تقدم لهم المجموعة، سنويا، خدمات من حوالي 000 24 إلى ما يربو على 000 40 في عام 2003.
    ii) Aumento del número de personas para las que se haya encontrado soluciones duraderas UN ' 2 ' زيادة عدد الأشخاص الذين يُعثر لهم على حلول دائمة
    No existe ningún estudio cuantitativo sobre la trata, ni se dispone de cifras específicas sobre el número de personas víctimas de esa actividad. UN ولا توجد دراسة عن الاتجار، سواء كانت دراسة كمية أو غيرها، ولا توجد أرقام محددة عن عدد الأشخاص المتجر بهم.
    El número de personas solas sin hogar en la zona metropolitana de Helsinki ha disminuido de 5.500 a 4.200. UN وتقلص عدد الأشخاص العازبين المشردين في منطقة هلسنكي الكبرى من 500 5 إلى 200 4 شخص.
    Convendría disponer de datos sobre el número de personas que procuran obtener justicia a través del derecho consuetudinario. UN ومما يساعد أن تحصل على بيانات عن عدد الأشخاص الذين يلتمسون العدل موجب القانون العرفي.
    El número de personas de las zonas rurales que viven en una pobreza extrema ha disminuido de 250 millones hace unos treinta años a 15 millones. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون حالات من الفقر المدقع في المناطق الريفية من 250 مليوناً منذ نحو 30 سنة إلى 15 مليوناً.
    El Estado parte debe proporcionar datos sobre el número de personas expulsadas o devueltas a los Estados vecinos. UN وينبغي أن تقدِّم الدولة الطرف بيانات عن عدد الأشخاص المرحّلين أو المُعادين إلى دول مجاورة.
    El Estado parte debe proporcionar datos sobre el número de personas expulsadas o devueltas a los Estados vecinos. UN وينبغي أن تقدِّم الدولة الطرف بيانات عن عدد الأشخاص المرحّلين أو المُعادين إلى دول مجاورة.
    En 2009, el número de personas que llegaron a Malta y que trataban de emigrar por mar de manera clandestina fue de 1.475. UN وفي عام 2009، بلغ عدد الأشخاص الذين وصلوا إلى مالطة سعيا إلى الهجرة السرية عن طريق البحر 475 1 شخصا.
    A continuación se indica la cantidad de personas aseguradas en los distintos sectores: UN ويرد فيما يلي عدد الأشخاص المؤمَّن عليهم في إطار القطاعات المعنية:
    Sin embargo, estos grupos sindicales no publican el número de sus afiliados, por lo que no es posible determinar exactamente a cuántas personas representan. UN إلا أن هذه المجموعات من النقابات لم تنشر معلومات عن العضوية فيها، وبالتالي لا يتيسّر تحديد عدد الأشخاص الذين تمثلهم.
    El número total de personas desplazadas excede de 100.000, procedentes de 600 aldeas. UN ويقدر عدد الأشخاص الذين تم اعادة توطينهم بأكثر من 000 100 ألف شخص من ما يزيد عن 600 قرية.
    De conformidad con la ampliación de las iniciativas para la prueba del VIH, hemos registrado un aumento considerable de la proporción de personas que participan en el asesoramiento y las pruebas voluntarias. UN وفي إطار المبادرات الموسعة للفحص، سجلنا زيادات كبيرة في عدد الأشخاص الذين يشاركون في المشورة والفحص الطوعيين.
    Desde 1999 se observa un aumento del número de las personas ocupadas en la economía de la Federación de Rusia. UN فمنذ عام 1999، لوحظت زيادة عدد الأشخاص الموظفين في الاقتصاد الروسي.
    Demonios, Elliot, ¿a Cuánta gente debes hablar mientras te haces pis encima antes de empezar a creer en ti? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الذين يتوجب عليك التكلم معهم و أنت في الحمام حتى تزداد ثقتك بنفسك؟
    ¿Cuantas personas él mata el último año? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الذين قتلهم العام الماضى؟
    Como, al mirar la sala. Miren Cuántos objetos y personas hay. TED انظروا مثلًا لهذه الغرفة وانظروا إلى عدد الأشخاص والأشياء فيها.
    Pocos. Probablemente se deba a la cantidad de gente creativa presente. TED القليل. على أغلب بنفس عدد الأشخاص المبدعين هنا.
    El error bruto de cobertura de un censo se define como el total de personas omitidas, duplicadas o empadronadas erróneamente. UN ويعرف اجمالي خطأ التغطية في التعداد بأنه مجموع عدد اﻷشخاص الذين حذفوا من العد أو الذين تكرر عدهم أو عدوا خطأ.
    ¿Tienes idea de Cuántos tipos han tratado de ser escogidos para esto? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن عدد الأشخاص الذين حاولوا الوصول لهذا؟
    ¿pero Cuánta gente hay que conozca al tío con el que se supone que tiene que pasar el resto de su vida cuando están en el instituto? Open Subtitles ولكن كم عدد الأشخاص الذين تعرفينهم، قابلوا من يفترض عليهم قضاء ماتبقى من حياتهم معه وهم في الثانوية؟
    Si... pero cuanta gente mas perdio su vida en el proceso? Open Subtitles ..نعم ولكن كم عدد الأشخاص الآخرين الذين خسروا حياتهم في أثناء ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more