"عرش" - Translation from Arabic to Spanish

    • trono
        
    • corona de
        
    • Regente
        
    • la corona
        
    • reina
        
    Construiré la ciudad por amor a Sethi, no por el trono de Egipto. Open Subtitles سأبني مدينة لمحبتي في سيثي و ليس لرغبتي في عرش مصر
    Verán, hace 200 años... mi familia debió heredar el trono de Inglaterra... pero los dejaron a un lado. Open Subtitles انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً
    Uno ve lo que quiere aquí. Para algunos es la sala del trono de Dios. Open Subtitles أنت ترى ما تريد رؤيته هنا، للبعض فإنها غرفة عرش صاحب القوة المطلقة
    Pronto cruzarás el Mar Angosto y recuperarás el trono de tu padre. Open Subtitles قريباً ستخرج من مملكة عبر البحر الضيق وستسترد عرش والدك
    Después de mi ascensión al trono, usted solo vino a la Corte dos días. Open Subtitles عند جلوسي علي عرش بلدي . أنت جئت إلي المحكمة يومين فقط
    Te acuso de envenenar la unica barrera entre el trono de Napoles y tu. Open Subtitles أنا اتهمك من التسمم الحاجز الوحيد الذي يكمن بينك وبين عرش نابولي.
    ¿y sin embargo lo haces ante el trono del Kan de Kanes? Open Subtitles ورغم ذلك ها أنت تفعل هنا أمام عرش خان الخانات؟
    Este es el trono de su padre, al que traicionaste y mataste. Open Subtitles أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته
    También deseo expresar nuestras cordiales felicitaciones a Su Majestad Norodom Sihanouk al ser reinstaurado en el trono de Camboya. UN وأود كذلك أن أتوجه بالتهنئة الحارة لجلالة الملك نورودوم سيهانوك على عودته الى عرش كمبوديا.
    - No afecte a las disposiciones constitucionales por las que se regula la sucesión al trono del Reino de Marruecos; UN ألا تمس متطلبات الدستور التي تنظم قواعد الخلافة على عرش المملكة المغربية؛
    ¿Podríamos colocarlo de vuelta en el trono del rey de las bestias de Tasmania donde pertenece, restaurar ese ecosistema? TED يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟
    Allí, el dios y la diosa del Sustento lo bañaron, lo sentaron en un trono de plumas y le ciñeron la cabeza con una cinta roja. TED وهناك غسله إله وإلهة الرزق وأجلساه على عرش من الريش، وعصبا رأسه بعصابةٍ حمراء.
    Y Carlos II, el hijo, finalmente fue reinstalado en el trono de Inglaterra. TED و تشارلز الثاني, الابن، أعيد تنصيبه على عرش انجلترا أخيرا.
    Años atrás, el tío de Jasón, Pelias, había robado el trono de Tesalia al abuelo de Jasón. TED قبل ذلك بسنين، كان بيلياسُ، عمُ جاسون، قد اغتصب بفجاجة عرش ثيساليا من جَد جاسون.
    Mis ancestros se sentaban en el trono de un gran país cuando los tuyos aún se arrastraban por el suelo, alimentándose de insectos. Open Subtitles لقد اعتلى أجدادى عرش بلد عظيم بينما كان أجدادك يزحفون على أيديهم و ركبتيهم ليأكلوا الحشرات و الديدان
    Cuando el emperador de Bizancio, recibía gente en audiencia tenía un trono que, en la conversación se elevaba misteriosamente para sorpresa de los visitantes. Open Subtitles كان إمبراطور بيزنطة حين يستقبل الناس يجلس على عرش و أثناء الحوار كان يرتفع بطريقة غامضة لكى يثير الزعر بين الزوار
    Te daré lo que desees... aunque sea el trono de tu madre. Open Subtitles مهما كان الذي تريديه سوف أعطيه لكِ حتى إذا كان عرش أمك
    Tu diablillo está entre mí y el trono de Cornwall. Open Subtitles الولد هو الذى يقف عقبه بينى و بين عرش كورنيلس
    Tengo a su sobrina y la cambiaré por el trono de Kapatec-Anahuac. Open Subtitles إبنة أخيك هنا وسوف أقايضها مُقابل عرش "كاباتيك - آناهواك"
    La noche es una corona de estrellas, y la oscuridad, una túnica de olvidos. Open Subtitles الليله عرش النجوم و الغموض فى رداء النسيان
    Bueno, el Duque del Disco, el Regente del Rock y el Señor del Amor. Open Subtitles وزير الصوت حسناً ، دوق الديسكو و وصي عرش الروك ، وأمير الحب
    Tomó la corona de Bélgica porque Inglaterra prometió su apoyo. Open Subtitles هو فقط سيطر على عرش بلجيكا لإن انجلترا منحته تأييدها
    El reinado de nuestra reina ha acabado, pero su legado genético sigue vivo. TED بهذا يزول عرش الملكة، ويبقى إرثها الجيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more