"على القواعد الإجرائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las Reglas
        
    • de las Reglas
        
    • en las Reglas
        
    • a normas procesales
        
    • sobre el reglamento
        
    • las Reglas de procedimiento
        
    2. Podrán proponer enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba: UN 2 - يجوز اقتراح تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات من جانب:
    Las enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba, así como las reglas provisionales aprobadas de conformidad con el párrafo 3, no se aplicarán retroactivamente en detrimento de la persona que sea objeto de la investigación o el enjuiciamiento o que haya sido condenada. UN ولا تطبق التعديلات المدخلة على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وكذلك القواعد المؤقتة، بأثر رجعي بما يضر بالشخص محل التحقيق أو المقاضاة أو الشخص المُدان.
    En el 31° período de sesiones plenarias, celebrado en diciembre de 2004, los magistrados aprobaron varias enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN وفي الجلسة العامة 31، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2004، أقر القضاة عدة تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Tras examinar las propuestas presentadas por el Comité de Reglas, los magistrados aprobaron varias enmiendas de las Reglas de Procedimiento y Prueba, entre ellas, las reglas 62 ter, 68 bis y 126 bis. UN بعد استعراض اقتراحات لجنة القواعد، أقر القضاة العديد من التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، بما في ذلك القواعد 62 مكررا ثانيا، و 68 مكررا، و 126 مكررا.
    Enmiendas de las Reglas de Procedimiento y Prueba UN 1 - إدخال التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    En particular, los magistrados del Tribunal han introducido varias modificaciones en las Reglas de Procedimiento y Prueba a fin de agilizar los juicios. UN فقد اعتمد قضاة المحكمة بوجه خاص عدة تغييرات أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بغية تسريع وتيرة المحاكمات.
    En sus sesiones plenarias séptima, octava y novena, por ejemplo, los magistrados del Tribunal Especial aprobaron numerosas enmiendas a las Reglas de procedimiento y de prueba a fin de racionalizar aún más los procedimientos del Tribunal. UN وفي الاجتماعات العامة السابع والثامن والتاسع على سبيل المثال، أدخل قضاة المحكمة الخاصة تعديلات عديدة على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، تحقيقا للمزيد من التبسيط لإجراءات المحكمة.
    Enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN 2 - التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الأدلة
    Esas reformas se detallan en el informe que aparece a continuación e incluyen el uso del tribunal electrónico y el archivo electrónico, las enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba del Tribunal y las técnicas de administración de las causas. UN وترد تفاصيل هذه الإصلاحات في التقرير أدناه، وتشمل استخدام المحكمة الإلكترونية والإيداع الإلكتروني، وإدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وأساليب إدارة القضايا.
    Enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN بـاء - تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    B. Enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN باء - التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    3. Las enmiendas a las Reglas que se propongan de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 del Estatuto serán transmitidas al Presidente de la Mesa, quien las hará traducir a todos los idiomas oficiales de la Corte y las transmitirá a los Estados Partes. UN 3 - تحال التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى جميع اللغات الرسمية للمحكمة وإحالتها إلى الدول الأطراف.
    Esta recomendación tiene consecuencias jurídicas y exigirá necesariamente una modificación de las Reglas de procedimiento y prueba y de la Directiva sobre el nombramiento de los abogados defensores. UN وسوف تترتب على هذه التوصية آثار قانونية وتتطلب بالضرورة إدخال تعديل على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والتوجيه الإجرائي المتعلق بتكليف محامي الدفاع.
    El aumento en la eficacia del Tribunal se debió en gran medida a la aplicación de varias enmiendas de las Reglas de procedimiento y prueba. UN وكانت هذه الزيادة في كفاءة المحكمة تعود إلى حد كبير إلى تنفيذ عدد من التعديلات التي أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Enmiendas de las Reglas de procedimiento y de pruebas UN ألف - إدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    El Comité del Reglamento presenta o examina proyectos de enmienda de las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN 11 - تضطلع لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Quedó entendido que, cuando procediera, la Secretaría formularía observaciones acerca de las Reglas de procedimiento y de los métodos de trabajo de que debiera ocuparse la Comisión; UN وكان من المفهوم أنه ينبغي للأمانة، عند الاقتضاء، أن تبدي ملاحظاتها على القواعد الإجرائية وطرائق العمل، لكي تنظر فيها اللجنة؛
    La disponibilidad de interpretación simultánea y las reformas introducidas en las Reglas de Procedimiento y Pruebas con miras a facilitar las actuaciones son algunas de las mejoras que aplaudimos, y que realmente contribuirán a evitar la prolongación innecesaria de los juicios. UN وتوفير الترجمة الفورية والتغييرات التي أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لتيسير إجراءات الدعاوى، من التحسينات التي نرحب بها والتي ستسهم فعلاً في تجنب إطالة المحاكمات على نحو غير ضروري.
    La ley contiene garantías suficientes de que los juicios serán justos; se basa explícitamente en las Reglas de procedimiento y prueba del Tribunal, así como en otras mejores prácticas que éste reconoce y aplica. UN ويوفر القانون ضمانات كافية لمحاكمات عادلة، وستستند بشكل واضح على القواعد الإجرائية والأدلة المعمول بها في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ello resulta particularmente relevante a efectos de desalentar reservas a normas procesales que promueven la vigilancia de la manera en que un Estado cumple con las normas sustantivas que protegen un derecho humano fundamental. UN وهذا المبدأ هام بوجه خاص لغرض عدم تشجيع التحفظات على القواعد الإجرائية التي تعزز رصد امتثال الدولة للقواعد الموضوعية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الأساسية.
    Observaciones de los Estados Unidos sobre el reglamento y los métodos de trabajo de la CNUDMI UN ملاحظات الولايات المتحدة على القواعد الإجرائية للأونسيترال وطرائق عملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more