"عمل الأمانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo de la secretaría
        
    • labor de la secretaría
        
    • funcionamiento de la secretaría
        
    • del trabajo de la secretaría
        
    • el trabajo de la secretaría
        
    • de acción de la Secretaría
        
    • que ha de tomar la secretaría
        
    • labor realizada por la secretaría
        
    • de trabajo bienal de la secretaría
        
    • trabajos de la Secretaría
        
    Los programas de trabajo de la secretaría deben ejecutarse en forma satisfactoria, pero al mismo tiempo los recursos deben asignarse y utilizarse con eficiencia; UN فبرامج عمل الأمانة العامة يجب أن تنفذ بنجاح، لكن في نفس الوقت يجب أيضا أن ترصد الموارد وأن تستخدم بكفاءة.
    Esto representa un aumento significativo del volumen de trabajo de la secretaría. UN ويمثل ذلك زيادة لا يستهان بها في عبء عمل الأمانة.
    En la Sección II se enumeran las medidas adoptadas en relación con el programa de trabajo de la secretaría en la esfera de las clasificaciones. UN ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات.
    Esas definiciones se consideraron necesarias para proporcionar un contexto concreto más amplio para la labor de la secretaría. UN واعتُبر أن لهذه التعاريف أهميتها بالنسبة لإدراج عمل الأمانة في سياق أوسع ومحدد تحديداً واضحا.
    Varios PMA, entre ellos Bhután, la República Unida de Tanzanía y Uganda, se han beneficiado de la labor de la secretaría en esta esfera. UN واستفاد عدد من أقل البلدان نمواً بما في ذلك أوغندا وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة من عمل الأمانة في هذا المجال.
    Se consideró que el ejercicio sería provechoso tanto para los receptores como para los donantes, y que además mejoraría los métodos de trabajo de la secretaría. UN ورئي أن هذه العملية ستعود بالفائدة على الجهات المستفيدة والمانحة على السواء، كما ستحسن أساليب عمل الأمانة.
    D. Actividades futuras dentro del programa de trabajo de la secretaría para 2000-2001 UN دال - الأنشطة المرتقبة في إطار برنامج عمل الأمانة للفترة 2000-2001
    - expresaron su apoyo al programa de trabajo de la secretaría y la estrategia de mediano plazo, e instaron a la Conferencia a aprobarlos; UN ● وأعربوا عن دعمهم لبرنامج عمل الأمانة والاستراتيجية المتوسطة الأجل، وحثوا المؤتمر على الموافقة عليهما؛
    Debe reembolsarse a los países en desarrollo que aportan contingentes a la mayor brevedad posible, para lo que se requiere reformar las modalidades de trabajo de la secretaría. UN وينبغي أن تسدد التكاليف للبلدان النامية المساهمة بقوات في أسرع وقت ممكن، وهو ما يقتضي إصلاح أساليب عمل الأمانة العامة.
    - examina las prioridades de trabajo de la secretaría y las actividades de cooperación técnica; UN ● يستعرض أولويات عمل الأمانة وأنشطة التعاون التقني؛
    El programa de trabajo de la secretaría sigue el ciclo de subvenciones. UN 17 - يسير برنامج عمل الأمانة على خطى دورة الإعانات.
    Además, la introducción de comunicaciones por Internet y correo electrónico ha aumentado exponencialmente el volumen de trabajo de la secretaría. UN وإضافة إلى ذلك أدى إدخال الإتصال بالانترنيت والبريد الإلكتروني إلى زيادة أعباء عمل الأمانة بصورة مطردة.
    En el informe se proporciona información sobre cuestiones relacionadas con los idiomas de trabajo de la secretaría, la utilización de idiomas en las reuniones y la información pública. UN ويقدم التقرير معلومات عن مسائل متصلة بلغات عمل الأمانة العامة واستعمال اللغات في الاجتماعات والإعلام.
    Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la secretaría en materia de población. UN 5 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل.
    Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la secretaría en materia de población UN الرابع - تنفيذ البرنامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في المستقبل في مجال السكان
    Esos funcionarios se familiarizaron con diversos aspectos de la labor de la secretaría y otros órganos. UN واطلع الموظفان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى.
    La labor de la secretaría debía reflejar claramente tanto los deseos de los Estados miembros como el Plan de Acción. UN وينبغي أن يعكس عمل الأمانة بوضوح رغبات الدول الأعضاء وخطة العمل على حد سواء.
    A continuación citaré algunas de ellas y la repercusión que tendrán los resultados de la Conferencia en la labor de la secretaría: UN ودعوني أشير إلى بعضها على سبيل توضيح نوع الأثر المترتب على نتائج المؤتمر في عمل الأمانة:
    Ésta elaboró un cuadro general de la estrategia de la incorporación de la perspectiva de género que se basa en la labor de la secretaría. UN وأعد مكتب المستشارة الخاصة عرضا للاستراتيجيات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني يركز على عمل الأمانة العامة.
    Estos funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وتعرّف المتدربان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى بالأمم المتحدة.
    Primero, hay propuestas cuyo objetivo es racionalizar el funcionamiento de la secretaría y fortalecer la labor de los mecanismos intergubernamentales. UN الأولى، هناك مقترحات تسعى إلى تبسيط عمل الأمانة العامة وتعزيز عمل الآلية الحكومية الدولية.
    Tendrán así la oportunidad de familiarizarse con los distintos aspectos del trabajo de la secretaría y otros órganos y de emprender investigaciones sobre temas determinados. UN وقال إنهم سيحظون بفرصة للتعرف بأنفسهم على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة وسائر الأجهزة وإجراء البحوث بشأن مواضيع محددة.
    el trabajo de la secretaría se caracterizará por un mayor acento en facilitar los esfuerzos de aplicación de las Partes, en el marco de los recursos disponibles. UN وسيتميز عمل الأمانة بزيادة التركيز على تيسير جهود التنفيذ التي تبذلها الأطراف، في حدود الموارد المتاحة.
    El plan de acción de la Secretaría para la reforma del régimen de adquisiciones figura en el anexo II. Se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones un informe completo sobre la reforma del régimen de adquisiciones. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير خطة عمل اﻷمانة المتعلقة بتحسين أنشطة الشراء. وسيقدم تقرير كامل عن تحسين عمليات الشراء إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    b) Medidas que ha de tomar la secretaría UN )ب( منهاج عمل اﻷمانة التنفيذية
    Su delegación reconoce la valiosa labor realizada por la secretaría en la actualización del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y su publicación en el sitio web de las Naciones Unidas. UN 17 - واختتم بالثناء على عمل الأمانة العامة من أجل تحديث المرجعين، ونشرهما على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Por lo tanto, el programa de trabajo bienal de la secretaría se basa en las decisiones adoptadas por consenso en cada Conferencia de las Partes. UN وبالتالي، يستند برنامج عمل الأمانة لفترة سنتين إلى القرارات المتخذة بتوافق الآراء في كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.
    Noruega apoyará los trabajos de la Secretaría Técnica Provisional destinados a poner a punto un sistema de verificación efectivo y creíble dentro del plazo necesario. UN وستدعم النرويج عمل اﻷمانة الفنية المؤقتة من أجل إقامة نظام للتحقق فعال وموثوق فيه ضمن اﻹطار الزمني اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more