"عندما كنت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando estaba en
        
    • cuando estabas en
        
    • cuando tenía tu
        
    • mientras estaba en
        
    • cuando yo tenía
        
    • cuando estuve en
        
    • cuando tenía su
        
    • En la
        
    • en el
        
    • que estuve en
        
    • Cuando estuviste en
        
    • cuando era
        
    • cuando iba a
        
    • que cuando tenía
        
    • a mis
        
    Ese fue el mensaje que absorbí cuando estaba en la facultad de medicina. TED وكانت تلك هي الرسالة التي استوعبتها. عندما كنت في كلية الطب.
    cuando estaba en Groenlandia, esparcí las cenizas de mi madre entre el deshielo. TED عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب.
    cuando estabas en el ejército, ¿aprendiste qué era una orden? Open Subtitles عندما كنت في الجيش هل عرفت أبداً المغزى من الأوامر؟
    Voy a decirte algo. cuando tenía tu edad, yo también tuve problemas. Open Subtitles .سأخبرك شيئاً عندما كنت في عمرك, كان لدي متاعب أيضاً
    mientras estaba en tu oficina, ocurrió que contesté el teléfono, ¿de acuerdo? Open Subtitles عندما كنت في مكتبك صدف أنني أجبت على هاتفك، حسناً ؟
    Mi padre empezó a abusar sexualmente de mí cuando yo tenía cinco años. TED بدأ أبي يعتدي عليّ جنسيًا عندما كنت في الخامسة من عمري.
    Yo tuve más de 60 faltas cuando estaba en 1º de ESO, porque no me apetecía ir a clase. TED تخطت مرات غيابي 60 مرة عندما كنت في الصف السابع، لأني لم أرد الذهاب إلى الفصل.
    cuando estaba en 6º grado decidí llamarlo. Le dejé mensajes pero nunca llamó. Open Subtitles عندما كنت في الصف السادس، قررت الإتصال به وتركت له رسالة
    Sí, lo oí En la frecuencia policíaca cuando estaba en la ducha. Open Subtitles أجل لقد إلتقطت ذلك بإرسال الشرطة عندما كنت في الإستحمام
    Es oro mezclado con impurezas pesadas de cobre. Vi este tipo de odontología cuando estaba en las fuerzas marítimas. Open Subtitles إنه ذهبي ممزوج بشوائب نحاسية ثقيلة لقد رأيت هذا النوع من الأسنان عندما كنت في الجيش
    ¿Cuando estabas En la escuela tuviste un romance con una cincuentona? Open Subtitles أنا آسف، عندما كنت في المدرسة الثانوية قمت بها خارجا مع امرأة تبلغ من العمر 50 عاما؟
    Estaba allí cuando solo te importaba la música cuando estabas en la carretera por meses y todo lo que conllevaba eso... Open Subtitles كنت هنا عندما كان كل وقتك الموسيقى عندما كنت في الطريق لشهر كامل
    La abuela me contó la broma de los cerdos, de cuando estabas en el equipo. Open Subtitles الجدة أخبرتني عن مزحة الخنازير عندما كنت في الفريق
    Visité por primera vez la Estatua de la Libertad, cuando tenía tu edad. Open Subtitles ‫لقد زرت تمثال الحرية لأول مرة ‫عندما كنت في مثل سنك.
    cuando tenía tu edad, este grupo de niños mayores comenzado a repuntar en mí Open Subtitles عندما كنت في عمرك مجموعه من الاولاد الاكبر سناً بدأوا في مضايقتي
    Ay, Jim, eres mi vivo retrato cuando tenía tu edad. Open Subtitles نعم يا جيم أنت تمثل صورة مشابهة لي عندما كنت في سنك
    De hecho, mientras estaba en esa reunión estaba planeando la fiesta de cumpleaños de mi madre. Open Subtitles في الحقيقة ، عندما كنت في الأجتماع كنت أخطط حفلة عيد ميلاد أمي في رأسي
    El abuso sexual terminó cuando yo tenía 10 años, pero en realidad, nunca se terminó. TED الاعتداء الجنسي انتهى عندما كنت في العاشرة، لكن في الحقيقة، لم ينته أبدًا.
    No fue muy cómodo. Y todo este tiempo, nunca vi ni una rata en ninguno de estos lugares, hasta recientemente, cuando estuve en las alcantarillas de Londres. TED كان غير مريح بالمرة. وطول ذلك الوقت, لم أر فأراً واحداً في أي من هذه الأماكن، حتي قريباً، عندما كنت في مجاري لندن.
    Estaba en una situación similar con mi padre cuando tenía su edad. Open Subtitles انا.. انظر, لقد مررت بهذا عندما كنت في عمره أبي..
    DJ: Bueno, a mediados de los 50 mi esposo y yo estábamos en el patio trasero cavando un jardín. TED د. ج: حسنًا، عندما كنت في منتصف الخمسينيات، كنت أنا وزوجي في الفناء الخلفي نحفر حديقة.
    En 12 meses en los que estuve en el orfanato, sólo fue adoptado un niño. TED خلال فترة 12 شهراً عندما كنت في دار الأيتام، طفلٌ واحد فقط تم تبنيه.
    Entrenador Cuando estuviste en mi casa, me dijiste que me alejara de tu chica. Open Subtitles أيها المدرب عندما كنت في شقتي طلبت مني الإبتعاد عن حبيبتك
    Para tu información, llevaba exactamente estos mismos pendientes cuando era un agente de verdad. Open Subtitles لمعلوماتك، أنا ارتدى بالضبط نفس الأقراط عندما كنت في الحقيقة عميلة فيدرالية
    ". cuando iba a la secundaria encontré un video, desafortunadamente, que habían publicado de mí, llamándome la mujer más fea del mundo. TED عندما كنت في الثانوية وجدت مقطع فيديو, للأسف,أحدهم قام بنشهره عنّي, واصفاّ إياي بأبشع امرأة في العالم أجمع.
    Así que cuando tenía seis años, mi hermana solía enseñar ballet a un grupo de niñas en nuestro garaje. TED عندما كنت في السادسة من عمري كانت أختي تدرب الباليه لبضعة فتيات صغيرات في كراج منزلنا
    a mis 13 años, un amigo cercano de la familia, que era como un tío para mí, falleció de cáncer de páncreas. TED عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more