No son necesarios porque la Administración decidió usar los informes sobre los estados de fin del ejercicio económico | UN | ليست مطلوبة حيث أن الإدارة قررت استخدام التقارير المدرجة عن البيانات المالية في نهاية السنة |
Estos procedimientos de auditoría están diseñados especialmente para poder emitir una opinión sobre los estados de cuentas del UNITAR. | UN | وأساليب المراجعة هذه موضوعة أساسا بهدف تكوين رأي عن البيانات المالية للمعهد. |
La instrucción 4 del formulario de presentación de datos es la siguiente: | UN | وتنص التعليمات المتعلقة بالإبلاغ عن البيانات في النوذج 4 على: |
Otro problema importante de las bases de datos es la falta de normas para la comunicación de datos. | UN | وتتمثل مشكلة مهمة أخرى من مشاكل قواعد البيانات في عدم وجود معايير للإبلاغ عن البيانات. |
En este apartado V del presente documento se informa sobre los datos financieros del MM. | UN | ويقدم هذا الجزء الخامس من الوثيقة الحالية تقريراً عن البيانات المالية للآلية العالمية. |
. La presente versión revisada ha sido preparada a la luz de esas observaciones y de los datos actualizados pertinentes. | UN | وقد أعد هذا النص المنقح في ضوء هذه التعليقات فضلا عن البيانات المستوفاة ذات الصلة. |
La CEPA también inició un estudio sobre datos gubernamentales de libre consulta en África. | UN | وأطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً دراسة عن البيانات الحكومية المفتوحة في أفريقيا. |
Estos procedimientos de auditoría tienen por principal objeto formarse una opinión sobre los estados financieros del PNUFID. | UN | وإجراءات المراجعة هذه قد صممت بشكل أساسي من أجل تكوين رأي عن البيانات المالية للبرنامج. |
Los procedimientos de auditoría obedecen al propósito de que la Junta pueda formular una opinión sobre los estados financieros del PNUFID. | UN | وإجراءات المراجعة هذه صممت أساسا من أجل تكوين رأي عن البيانات المالية للبرنامج. |
La Junta tiene encomendado el mandato de informar a la Asamblea General sobre los estados financieros y las cuentas del CCI. | UN | ويتمتع المجلس بولاية تقديم التقارير إلى الجمعية العامة عن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية وحساباته. |
:: Opinión favorable de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | :: رأي إيجابي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام. |
INFORME DE LA JUNTA DE AUDITORES DE LAS NACIONES UNIDAS sobre los estados FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS CORRESPONDIENTES AL | UN | تقرير مجلـس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لصناديق التبرعـات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون |
Presentación de datos correspondientes a 2012: 171 de las 197 Partes presentaron su informe. | UN | الإبلاغ عن البيانات لعام 2012: أبلغ 171 من 197 طرفاً عن البيانات. |
Hizo una búsqueda profunda, algún tipo de recuperación de datos, y lo consiguió. | Open Subtitles | قام ببحث عميق بنوع من التنقيب عن البيانات ونجح في ذلك |
El marco consta de seis cuadros para la declaración de datos sobre distintos tipos de movimientos de población internacionales que se producen en un año. | UN | ويتألف اﻹطار العام من ستة أعمدة لﻹبلاغ عن البيانات المتعلقة بمختلف أنواع التحركات السكانية الدولية الحاصلة على مدى عام. |
El diseño y contenido del mensaje se basarán en la investigación concreta y en la reunión y el análisis de datos. | UN | وسيستند تصميم الرسالة ومضمونها إلى البحث الجاد عن البيانات وجمعها وتحليلها. |
La Convención compromete a las Partes a intercambiar datos climáticos y a llevar registros de datos climáticos. | UN | إن الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ تلزم اﻷطراف بتبادل البيانات المناخية وإعداد محفوظات عن البيانات المناخية. |
Sírvanse facilitar información actualizada sobre los datos estadísticos desglosados por sexo relativos a las principales esferas y disposiciones de la Convención. | UN | يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالمجالات الرئيسية للاتفاقية وأحكامها. |
. La presente versión revisada ha sido preparada a la luz de esas observaciones y de los datos actualizados pertinentes. | UN | وقد أعد هذا النص المنقح في ضوء هذه التعليقات فضلا عن البيانات المستوفاة ذات الصلة. |
Informe del Secretario General sobre datos estadísticos completos acerca de las actividades operacionales para el desarrollo correspondientes a 2002 | UN | تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 |
Responsabilidad de la Administración con respecto a los estados financieros | UN | مسؤولية الإدارة عن البيانات المالية |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y de los controles internos; y un examen de prueba de las anotaciones contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesario formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية؛ وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة الداعمة، الى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية. |
La finalidad del trabajo es encarar las principales preocupaciones de inversores y acreedores y proporcionar un cierto grado de seguridad mediante la publicación de información sobre la gobernanza de las empresas. | UN | ويتمثل الهدف من العمل في هذا الصدد في معالجة الشواغل الرئيسية للمستثمرين والدائنين، وتوفير بعض التوكيدات من خلال عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات. |
Informe del Secretario General relativo a los datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2004 28 de abril de 2006 | UN | تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة الأمم المتحدة لعام 2004 |
Esta labor incluyó el escaneado y el procesamiento de los informes y otro material obtenido en las inspecciones, así como de la información proporcionada por el Gobierno del Iraq. | UN | وتضمن ذلك مسح وتجهيز التقارير وغيرها من المواد التي جمعت خلال عمليات التفتيش، فضلا عن البيانات المقدمة من حكومة العراق. |
Responsabilidad de la Administración respecto de los estados financieros | UN | مسؤولية الإدارة عن البيانات المالية |
Informe del Secretario General sobre la información estadística amplia sobre las actividades operacionales para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
RESUMEN DEL PRESIDENTE de las declaraciones HECHAS DURANTE LA FASE ESPECIAL | UN | ملخص الرئيس عن البيانات المدلى بها خلال الجزء الخاص |
Se han adoptado medidas para velar por que se mantengan de forma apropiada los informes de inventario para su divulgación en los estados financieros. | UN | ونفذت تدابير لكفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة للجرد من أجل الكشف عن البيانات المالية. |
La recopilación de datos a nivel local y la presentación de informes con datos a nivel de cuidad son rasgos singulares de las actividades de vigilancia de la organización. | UN | ويعتبر جمع البيانات على المستوى المحلى وإعداد التقارير عن البيانات التي يتم جمعها على مستوى المدينة من الجوانب الفريدة لأنشطة الرصد التي تقوم بها المنظمة. |