"غريبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • extraña
        
    • extraño
        
    • raro
        
    • rara
        
    • extrañas
        
    • raras
        
    • extraños
        
    • raros
        
    • desconocida
        
    • peculiar
        
    • exóticos
        
    • extrañamente
        
    • loca
        
    • es
        
    • curioso
        
    Estamos hablando de una experiencia que podrá parecer extraña para muchos de nosotros, pero que es muy educativa. TED يعني، نحن نتحدث عن تجربة التي بالطبع يمكن أن تبدو غريبة للكثيرين، لكنها تعليمية جدا.
    Pero creo que es muy fresco de guiñarle a una chica extraña. Open Subtitles لكني أعتقد أن جيلبيرت خاصتك جريء للغاية ليغمز فتاة غريبة
    Tienen que trabajar juntos en un verdadero ambiente peligroso, real y es un ambiente extraño para ellos porque es inusual. TED ويتوجب عليهم العمل معا في بيئة خطرة جدًا جدًا، وهي فعلًا بيئة غريبة عليهم لأنها غير اعتيادية.
    es por eso que quizá parezca un poco raro, sobre todo para quienes trabajan con estructuras en general. TED ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
    He viajado por el mundo, con mil críos gritando tu nombre y es una experiencia muy rara, muy visceral. TED لقد جلتُ كل أنحاء العالم، وسوف يكون هناك آلاف الأطفال يصرخون بأسمك، وأنها تجربة غريبة ومفعمة.
    Una serie de circunstancias un tanto extrañas lo llevaron allí desde Malta. UN فقد قادته مجموعة غريبة من الملابسات من هناك إلى مالطة.
    Pero en el 96 oyeron algunas canciones extrañas. Y resultó que esas canciones raras eran típicas de las ballenas de la costa occidental. TED ولكن في عام 96 بدا العلماء بالاستماع الى نغمات غريبة وقد تبين ان تلك النغمات هي نغمات حيتان الساحل الغربي
    Y ya cuando uno piensa que estas ideas se están desvaneciendo en la historia y que ya han sido superadas, reaparecen en los lugares más extraños. TED وما ان نظن ان هذه القصص قد عفى عليها الزمن حتى نجدها تخرج مرةً أخرى في امكان غريبة وغير متوقعة على الاطلاق
    Pero Andy pasó ese tiempo sentado a la sombra con una extraña media sonrisa mientras bebíamos su cerveza. Open Subtitles أما أندى فقد قضى فترة الراحة جالسا فى الظل و ثمة ابتسامه غريبة على شفتيه
    Pero se siente como si tengamos alguno relación extraña a este nombre. Open Subtitles لكنّ انا اشعر ان هناك علاقة غريبة إلى هذا الاسم.
    Jane, criatura extraña y de otro mundo, te amo como a mi propia carne. Open Subtitles جين , أنت غريبة شيء غريب تقريبا , أحبك كما أحب نفسي
    Papá. Todavía me suena extraño, pero me alegra que seamos amigos otra vez. Open Subtitles ما زالت الكلمة غريبة علي ولكنني سعيد بأننا عدنا صديقين ثانية
    Sí, dos tipos de material extraño en los ojos... residuos de baja intensidad de poleitileno y cristales de metanfetamina. Open Subtitles نعم, يوجد نموذجين من مادة غريبة في العينين بقايا بوليثيلين ذو كثافة منخفضة و ميثامفيتاميان بلوري
    Lo otro es sólo ritual y castigo y es demasiado raro y serio. Open Subtitles تلك الاشياء الاخرى, ماهي الاطقوس وعقاب. وهي وسائل غريبة وخطره للغاية.
    ¿Has tenido cualquier experiencia de sueño raro en el ultimo par de dias? Open Subtitles هل عانيت من تجارب احلام غريبة في الايام القليلة الماضية ؟
    Si tuvieras que elegir entre salir con una modelo súper sexy y sus amigas modelos o una chica linda y un poco rara ¿qué elegirías? Open Subtitles اما الخروج مع عارضة فائقة الاثارة, وصديقاتها العارضات او الخروج مع فتاة لطيفة ولكنها نوعا ما غريبة الاطوار من ستختار ؟
    Creo que estoy un poco rara y ocupada, y esa mezcla no es buena. Open Subtitles أعتقد أنني فحسب غريبة قليلا و.. مشغولة.. وأعتقد أن ذلك تركيبة سيئة
    Y tenemos que admitir que, durante el último año y medio, los consumidores han estado haciendo cosas realmente extrañas. TED و عليك ان تعترف، أن في خلال العام و نصف الماضيين، قام المستهلكون بأشياء غريبة جدا.
    Cosas tan raras para nosotros como lo sería la electricidad en la Edad Media, o este barco en la Segunda Guerra mundial. Open Subtitles أشياء غريبة عنا كما كانت الكهرباء غريبة للناس فى العصور الوسطى أو مثل هذه السفينة فى الحرب العالمية الثانية
    Y tengo que decirles que creo que conduce a algunos excesos muy extraños. TED وكل ما يمكنني إخباركم به، أظن أنها تقود إلى تجاوزات غريبة.
    Ruidos raros en la noche. Y sólo me costó 20 litros de gasolina. Open Subtitles ضوضاء غريبة في الليلِ وكُلّ التكلّفَة كَانَت خمسة غالوناتَ من الجاز
    Proponerle sexo a una desconocida no es el mejor modo de empezar una relación. Open Subtitles أن تسأل غريبة عنك لممارسة الجنس ليست فكرة جيدة لبداية علاقة غرامية
    Espero que esto, de algún modo peculiar, pueda asegurarles que mi país está comprometido con los principios del desarrollo sostenible. UN وآمل أن يطمئنكم هذا، بطريقة غريبة ما، على التزام بلدي بمبادئ التنمية المستدامة.
    La verdad es que pasé el 90% del año viajando explorando lugares exóticos, teniendo sexo con mi linda novia haciendo abdominales. Open Subtitles في الذهاب بعيداً .. واستكشاف أماكن غريبة وأمارس الجنس مع صديقاتي مجرد القيام بـ العروض ثم عد المال
    Pero extrañamente los tuits tienen una extraña habilidad para llegar a su destino previsto. TED إلا أن الغريب، للتغريدات قدرة غريبة للوصول للجهات التي نريد أن تصل لها.
    Bueno, durante el año pasado, con la ayuda de Cisco que me auspicia, por alguna loca razón para hacer esto, he estado mirando en otra parte. TED لذا وفي السنة الماضية ومع مساعدة من شركة " سيسكو " التي تساعدني لاسباب غريبة .. قررت النظر الى النظير تماما ..
    De otra manera, algunos Estados considerarían, como es natural, que las directrices les son ajenas. UN وما لم يحدث ذلك، فمن الطبيعي أن تشعر بعض الدول بأنها مبادئ غريبة.
    Bien, ahora permítanme pasar a la tercera parte de mi charla que trata de otro fenómeno curioso llamado sinestesia. TED حسنا، والآن دعوني أنتقل إلى الجزء الثالث من حديثي، والذي عن ظاهرة غريبة أخرى تدعى السينيستيزيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more