"فعلتم" - Translation from Arabic to Spanish

    • hicieron
        
    • hiciste
        
    • hecho
        
    • hizo
        
    • hicisteis
        
    • hacen
        
    • haciendo
        
    •   
    • hacéis
        
    • hicieras
        
    • ustedes
        
    • usted
        
    • lo que hagan
        
    ustedes chicos, están en reales problemas si ustedes hicieron lo que pensamos que hicieron. Open Subtitles أنتم يـا رجـال في معضلة حقيقية إن فعلتم مـا نعتقد أنكم فعلتم
    ¿Pueden contarnos exactamente lo que hicieron en sus vidas para terminar aqui y asi nosotros no cometamos los mismos errores? Open Subtitles هل تخبروننا بالضبط ماذا فعلتم في حياتكم لتصبحوا في نهاية المطاف هنا لكي لا نقترف نفس الأخطاء؟
    hiciste lo mismo cuanto traté de inscribirte para la academia de policía sin decirte. Open Subtitles فعلتم نفس الشيء عندما حاولت الاشتراك لأكاديمية الشرطة دون أن أقول لك.
    Supongo que no debería haber hecho sea lo que sea que hiciste Open Subtitles اعتقد انك لا ينبغي القيام به كل ما هو فعلتم.
    ¡Bueno, acabo de salvar una tortuga. ¿Ustedes que han hecho de su vida? Open Subtitles حسناً جميعاً, لقد انقذت سلحفاة للتو ماذا فعلتم طوال حياتكم ؟
    Si lo hicieron, entonces no están seguros de que ella esté muerta. Open Subtitles إذا فعلتم هذا، فأنتم بالفعل غير متأكدين من موتها حقاً
    Las masas están convencidas de que cuando ustedes libraron esa prolongada batalla, lo hicieron porque se oponían al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia en cualquier parte. UN وهذه الجماهير مقتنعة من أنكم عندما أعلنتم كفاحكم الطويل فإنما فعلتم ذلك لأنكم تناهضون العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في كل مكان.
    Como lo hicieron aquí en EE. UU. o en India, en todo este planeta. TED كم فعلتم هنا في الولايات المتحدة أو كما في الهند ، أو في أي مكان في العالم.
    Sé que lo hicieron porque la mitad de los americanos lo hace todos los días. TED أنا أعرفكم أنكم فعلتم لأن نصف الأمريكيين يفعلون ذلك يومياً.
    Bien, quiero que sepan que lo que hicieron ayer fue asqueroso. Open Subtitles حسناً، أريدكم أن تعرفوا الآن إنّكم قد فعلتم شيء سيء للغاية البارحة. شيء سيء للغاية.
    ¿Qué hicieron este fin de semana? Open Subtitles ماذا فعلتم يا شباب فى عطله نهايه الاسبوع؟
    Dijo que eres el que intentó matarlo por lo que sabía acerca de arenas negras, acerca de lo que hiciste. Open Subtitles قال أنت واحد الذين حاولوا الحصول على قتله بسبب ما يعرفه عن الأسود الرمال، حول ما فعلتم هناك.
    En serio, quiero saber qué le hiciste ...al hombre que te quitó a tu mujer. Open Subtitles ما يعني لتر هو... ماذا فعلتم عن الرجل الذي سرق امرأة الخاص بك؟
    Padre... les contaremos a nuestros hijos... la historia de lo que hiciste por nosotros. Open Subtitles الأب، نحن سوف نقول لأطفالنا قصة ما فعلتم بالنسبة لنا.
    Devuélvele el negocio a papá o le diré qué le hiciste a ella. Open Subtitles إذا كنت لا تعطي عملي أبي مرة أخرى، أنا أقول ستعمل ما فعلتم لها.
    Estoy seguro de que seguirá dirigiendo nuestra labor con dedicación y encanto, como ha hecho hasta ahora. UN وإنني على يقين من أنكم سوف تواصلون قيادة أعمالنا بكل تفانٍ وجاذبية، كما فعلتم حتى الآن.
    No estaría bien, Sr. Presidente, que concluyera mi declaración sin haber subrayado la importancia de la Comisión de Consolidación de la Paz, como usted mismo ha hecho. UN لن يكون من الصواب أن أختم كلمتي، سيدي الرئيس، دون أن أؤكد على أهمية لجنة بناء السلام؛ وقد فعلتم ذلك أنتم بنفسكم.
    Al igual que usted, señor Presidente, hizo lo que pudo -avanzó cuanto le fue posible- en este foro multilateral. UN وهو حقق، مثلما فعلتم يا سيادة الرئيس، ما أمكنه تحقيقه من التقدم في هذه البيئة المتعددة اﻷطراف.
    ¿Seguro que no vais a parar a comprar pescado, como hicisteis la última vez? Open Subtitles أجل , هل أنت متأكد من أنكما أنتما الإثنان لم تتوقفا عن الإصطياد و ذهبتما لشراء سمك مثلما فعلتم المرة الماضية ؟
    Si Lo hacen, les Llevaré hasta el Tribunal Supremo si hace falta. Open Subtitles وإذا فعلتم ذلك سوف أرفع عليكم قضية في المحكمة العليا
    usted puede llevar a cabo esa tarea por muchos procedimientos diferentes, cosa que usted ha venido haciendo durante el desempeño de su cargo. UN ويمكنكم عمل ذلك بعدة وسائل، وقد فعلتم ذلك أثناء فترة ولايتكم.
    Si hacéis eso, les lo prometo, este matrimonio puede funcionar. Open Subtitles اذا فعلتم ذلك، اعدكم هذا الزواج من الممكن ان ينجح
    Así que admites que es bastante improbable que lo hicieras. Open Subtitles لذلك كنت أعترف أنه من المستبعد جدا أن فعلتم.
    No hubiera cogido el puesto si hubiera pensado que usted lo es. Open Subtitles لم أكن لآخذ هذه النشرة لو كنت أعلم أنكم فعلتم
    Hagan lo que hagan, no les cuenten a sus amigos los detalles escabrosos. Open Subtitles مهما فعلتم , لا تذهبوا بالجوار وتخبروا أولادكم كل التفاصيل الشنيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more