"فقدناه" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdimos
        
    • perdido
        
    • perdemos
        
    • burlamos
        
    • perderlo
        
    Es necesario que la reforma nos devuelva lo que perdimos, es decir, no poder sino autoridad. UN إننا نحتاج إلى إصلاحات لنستعيد ما فقدناه: إنها السلطة وليست القوة.
    El Día Internacional de Conmemoración de las víctimas del Holocausto debe servir para que seamos conscientes de lo que perdimos y de lo que se destruyó. UN ينبغي لليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود أن يفيد لتوعيتنا على ما فقدناه وعلى ما دمرناه.
    Si conocen a Aaron Swartz, saben que lo perdimos hace un año. TED والآن إذا كنتم تعرفون آرون سوارتس، فأنتم تعرفون بأننا قد فقدناه قبل سنة من الآن.
    Si salió del centro comercial antes de que lo cerráramos podemos haberlo perdido. Open Subtitles لو خرج من المول قبل أن نغلقه، فربما نكون قد فقدناه
    Maldita sea, chicos, lo hemos perdido. Y estaba tan cerca de jubilarse. Open Subtitles اللعنه, يارفاق لقد فقدناه وقد كان على وشك الخروج للمعاش
    Si perdemos al viejo, perdemos contactos políticos y nuestra influencia. Open Subtitles اذا فقدناه فسنفقد معارفنا السياسيين و نصف قوتنا
    Le perdimos en el sur del Pacífico, no sabemos cómo. Open Subtitles لقد فقدناه في جنوب المحيط الهادئ. ولا نعرف كيف.
    Se incendió y lo perdimos. Open Subtitles لقد انبعثت منه ألسنة لهب، ومن ثم فقدناه بعد ذلك.
    El tren sale a las 11:00. Lo perdimos. Open Subtitles القطار يغادر فى تمام الحادية عشر لقد فقدناه
    El tren sale a las 11:00. Lo perdimos. Open Subtitles القطار يغادر فى تمام الحادية عشر لقد فقدناه
    La perdimos cuando salió del cinturón urbano, pero tenemos su identificación. Open Subtitles لقد فقدناه حين كنا نطاردة علىالطريقولكنناحددناهويته.
    O lo perdimos o nos está siguiendo. Open Subtitles هل يعنى هذا اننا فقدناه او انه يتعقبنا الان
    Pero creo que no debemos recordar lo que perdimos sino lo que hicimos. Open Subtitles لكنى أظن أنه يجب ألا نتذكر ما فقدناه... لكن ما أنجزناه.
    Era estudiante del cuadro de honor, pero lo perdimos por las drogas. Era un buen chico, sólo increíblemente pobre. Open Subtitles فقدناه بسبب المخدرات إنه ولد جيد و لكن فقير جداً
    Lo siento y no puedo olvidar lo que perdimos en ese accidente. Open Subtitles أنا آسف و لا يمكنني أ، أنسى ما فقدناه في الحادث
    Mira, no tenemos dinero. Lo perdimos todo. Open Subtitles انظر يا رجل، ليس لدينا المال لقد فقدناه كله
    Tratamos de mantenerlo seguro... pero lo perdimos Open Subtitles نحن حاولنا ابقائه امنا ولكننا فقدناه
    Pero mientras estaba preparando este panegírico, me di cuenta de que no quería pensar solo en lo que hemos perdido. Open Subtitles ولكن عندما كنت احضر هذا المديح، أنا أدركت أنني لم أكن أريد مجرد التفكير في ما فقدناه
    Pero parece que lo hemos perdido, de alguna manera, por todo ello. Open Subtitles ولكن يبدو أننا فقدناه بطريقة أو بأخرى، لأجل كل ذلك
    Hemos hecho grandes esfuerzos por ampliar nuestras relaciones internacionales y restaurar los vínculos que se habían perdido a causa de ciertas circunstancias. UN وبذلنا جهودا كبيرة لتوسيع علاقاتنا الدولية واستعادة ما فقدناه من روابط في ظروف معينة.
    Sin presión, pero si perdemos a quienquiera que sea, Open Subtitles لا أضغط عليك ,لكن إذا فقدناه مهما يكن هو
    Creo que lo burlamos. Open Subtitles -أعتقد أننا فقدناه
    Probablemente acabamos de perderlo. La cerveza sigue fría. Open Subtitles من المحتمل اننا فقدناه لتو البيره مازالت بارده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more