"فقط لأنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Solo porque
        
    • Sólo porque
        
    • porque su
        
    • porque mi
        
    Solo porque la gente intente hacer que el fútbol sea un poco más seguro, cambiando alguna regla, no significa que tú lo conviertas en Open Subtitles فقط لأنّ النّاس يحاولون أن يجعلوا كرة القدم آمن .. بتغيير قاعدة الركلات لا يعني أنّه يخول لك فعل ذلك
    Sabes, papá, Solo porque completaste la misión no significa que debas volver a comer cerdo y a beber cerveza. Open Subtitles الخرسانة. تعلم أبي، فقط لأنّ مهمتك انتهت، لا يعني أن عليك العودة لتناول شرائح لحم الخنزير
    Solo porque algo parece bueno sobre el papel no lo convierte en lo correcto. Open Subtitles فقط لأنّ شيئاً يبدو جميلاً على الورق فهذا لا يجعل الأمر صحيحاً
    Entonces, ¿piensas que eliminaría a una mujer inocente y a su hija Sólo porque su marido era un traidor? Open Subtitles إذاً، أتعتقد بأنّني سأتخلّص من امرأة بريئة وطفلتها فقط لأنّ زوجها كان خائناً؟
    Sólo porque alguien diga que vio una momia no quiere decir que realmente la hayan visto. Open Subtitles فقط لأنّ شخصاً ما قال بأنّه رأى مومياء فهذا لا يعني أنّهم رأها في الحقيقة
    Sin embargo, el carácter esencial de un incumplimiento no puede negarse Solo porque el comprador no haya requerido primeramente al vendedor para que subsane cualquier defecto. UN غير أنّه لا يمكن إنكار أساسيّة الإخلال فقط لأنّ المشتري لم يطلب من البائع أولاً أن يعالج الأداء المعيب.
    - ¿Qué tal "Capitán Incompetente"? Solo porque el hombre vestía capa y máscara no significa que sea un lunático peligroso. Open Subtitles فقط لأنّ الرجل يرتدي قناعا وعباءة فهذا لا يعني أنّه خطير
    ¿Que santo decidió que las mujeres tenían que abrirse de piernas Solo porque algún idiota les ha comprado un osito de peluche de 8$? Open Subtitles ما الذي قرّره القدّيس ليجعل النساء يُقمن علاقاتٍ فقط لأنّ أحمقاً اشترى دبدوباً بـ 8 دولارات؟
    Solo porque yo tenga una perspectiva diferente, no veo eso como una cosa mala. Open Subtitles فقط لأنّ لديّ منظور مُختلف فلا أرى أنّ ذلك شيءٌ سيِّء
    Bueno, Solo porque no esté en su expediente no quiere decir que no haya estado expuesta a una explosión que le haya hecho temblar el cráneo. Open Subtitles حسنٌ، فقط لأنّ سجلها لايوضح ذلك، لايعني أنّها لم تتعرض لإنفجار . قنبلةٍ قد عصف بدماغها
    Solo porque sufres demencia no significa que no haya esperanza. Open Subtitles فقط لأنّ لديكِ إعتلال النسيان .لا يعني بأنّ تفقدي الأمل
    Solo porque las cosas sean complicadas, no significa que debas rendirte, que... te marches y nos dejes. Open Subtitles فقط لأنّ الأمور أصبحت معقدة، لا يعني أن تستسلم أو تهرب، وتتركنا خلفك ..
    Solo porque su piel sea un poco más oscura no es razón para llamar a un negro blanco. Open Subtitles فقط لأنّ بشرته ذات لون أغمق من لون بشرتي فذلك ليس سببا أن تسمي شخصاً أبيض بالأسود
    No puedo creer que de hecho hayas roto conmigo Solo porque tu teniente te lo dijo. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنّك إنفصلتَ عني حقيقةً فقط لأنّ الملازم المشرف عليك أمرك بذلك
    Pero Solo porque la respuesta me divierte. Open Subtitles لكنْ فقط لأنّ الإجابة تسلّيني كثيراً
    Quiero decir, Sólo porque una cámara dice que estaba en un lugar cuando no lo estaba. Open Subtitles أعني، فقط لأنّ بعض الكاميرات تقول أنني كنتُ بمكان ما عندما قتلت.
    ¡Sólo porque los judíos se estén asentando aquí podemos hacer esto! Open Subtitles يمكننا فعل ذلك فقط لأنّ اليهود استوطنوا هنا
    Yo no estoy congelando el culo Sólo porque es algun viejo delirante piensa que el mundo se viene a su fin. Open Subtitles لن أتجمّد فقط لأنّ عجوزاً متوهّماً يعتقد أنّ العالمَ مُقبلٌ على نهايته
    Escucha, a menos que haya una clara razón no puedo hacer que intervenga el FBI porque mi hermano tiene una teoría. Open Subtitles اسمع، ما لم يكن هناك سبب واضح ووجيه فإنني لا أستطيع أن أقحم الشرطة الفيدرالية في التحقيق المحلي فقط لأنّ أخي لديه نظرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more