"فك" - Translation from Arabic to Spanish

    • mandíbula
        
    • descifrar
        
    • romper
        
    • descifrado
        
    • desencriptación
        
    • mandíbulas
        
    • retirada
        
    • Quítame
        
    • quijada
        
    • desencriptar
        
    • separación
        
    • quitar
        
    • desatar
        
    • desempacar
        
    • decodificación
        
    Los doctores tomaron parte del peroné de la pierna y algo de tejido de la espalda para armar una nueva mandíbula. TED كان الاطباء قد انتزعوا عظمة الشظية من قدمي وبعض الانسجة من كتفي لكي يصنعوا لي فك جديداً ..
    Diez por desobedecer órdenes directas y otros diez por quebrar la mandíbula del general. Open Subtitles ْ10 سنوات لأنه عصا أمرا مباشرا و 10 سنوات لكسره فك الجنرال
    Por buenos que sean armando muebles suecos este manual de instrucciones es algo que no podrán descifrar en su vida. TED حسناً، مهما كنت بارعاُ في تجميع الأثاث السويدي، هذا دليل التعليمات ستقضي بقية حياتك في فك رموزه.
    Los americanos habían roto los códigos secretos japoneses, y podían descifrar mensajes militares y diplomáticos. Open Subtitles كسر الأمريكان التشفير السري الياباني وكان بإمكانهم فك رموز شفرة الاتصالات العسكرية والدبلوماسية
    Sin él no puedo romper la última capa del encriptado del archivo que me diste. Open Subtitles ومن دونه، لا يمكنني فك شفرة ما تبقى من الملف الذي أعطيتني إياه
    Tengo problemas con el descifrado porque el mensaje se ve afectado por una radiación residual que nunca había visto antes. Open Subtitles سنواجه مشكلة في فك تشفيرها لأن الرسالة مشفرة مع الأثر المتبقي منها وأنا لم أرها من قبل
    La información puede ser recuperada siempre y cuando tengas la clave de desencriptación. Open Subtitles المعلومات يمكن ان تُسترجع طالما انكى لديكى مفتاح فك التشفير الصحيح
    Te he visto arrancar la mandíbula a una persona. Lo he visto. Open Subtitles لقد رأيتُك تنتزع عظام فك رجل ما لقد رأيتُ هذا
    Si un consultor de sexo masculino del FBI rompe la mandíbula de un sospechoso, imagino que estaría sentado en una celda en estos momentos. Open Subtitles إذا مستشار ذكر في مكتب التحقيقات الفدرالي كسر فك المشتبه فيه أتصور أنه سوف يكون جالس في زنزانة السجن الآن
    ¿Hacía un número con una pitón de enormes mandíbulas? - Metía su cabeza en la mandíbula. Open Subtitles الاستعراض مع ثعبان ضخم بالتأكيد غير مريح لأنه يمتلك فك كبير
    La monstruosa contradicción que me convirtió en un hombre cínico que ni tu podrías descifrar. Open Subtitles ذلك التناقض البشع الذي جعلني رجلا مَعيبا حتي أنتِ لا يمكنكم فك شفرته
    descifrar las predicciones finales de Nostradamus puede suministrar las respuestas críticas antes de que el reloj llegue al 2012. Open Subtitles فك شفرة آخر تنبؤات نوستراداموس قد تزودنا بجواب علمي قبل أن تدق ساعة النهاية في 2012
    Quiero decir, no soy la chica que se sienta alrededor intentando descifrar las señales. Open Subtitles اعني، أنا لستُ تلك الفتاة التي تجلس في الأرجاء تحاول فك الرسائل
    Lo que hemos logrado es romper los marcos que constreñían las vidas de mujeres y niñas. UN إن ما حققناه هو فك القيود التي تكبل الفتيات والنساء.
    Lo que hemos logrado es romper los marcos que constreñían las vidas de mujeres y niñas. UN إن ما حققناه هو فك القيود التي تكبل الفتيات والنساء.
    El descifrado de estas dos escrituras permitió a estas civilizaciones hablarnos directamente de nuevo. TED ان فك شيفرة هذين النصين مكننا من اعادة فهم تلك الحضارات مرة اخرى .. واعطائها صوت جديد
    Justo aquí, sobre el algoritmo de desencriptación. Lo han enrutado hacia nosotros por un canal prioritario. Open Subtitles هنالك فوق لوغاريتم فك الرموز لقد أرسلوه لنا في قناة أولوية
    La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio. UN وينبغي أن يجدد فك الارتباط الأمل في خريطة الطريق نحو تحقيق السلام في الشرق الأوسط وينعش قوة الدفع المحركة لها.
    Ahora Quítame las esposas, antes que nos metamos en líos hasta el cuello. Open Subtitles والآن فك قيودي قبل أن نقع كلانا في ورطةٍ كبيرة
    Sus brazos son diminutos, así puede cargar una quijada enorme sin perder el equilibrio. Open Subtitles يديها صغيرتين جدا مما يمكنها من حمل فك ضخم وتبقى رغم ذلك متوازنة على أرجلها
    Durante la guerra tuvieron que resolver problemas como desencriptar el código enigma y usaron las ideas que pensaban que eran solo teóricas. Open Subtitles خلال الحرب، كان عليهم حل المشاكل كمثلاً فك شفرات الرموز ورحنا نستعمل هذه الأفكار التي خالوها في البداية نظرية
    Bajo la supervisión de la UNAVEM III, se ha avanzado en la separación de fuerzas. UN وقد تحقق باشراف بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تقدم في فك اشتباك القوات.
    Un policía de alta graduación había afirmado públicamente al comienzo del juicio que no se podían quitar las esposas a los acusados porque todos ellos eran peligrosos criminales y podían escapar. UN وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار.
    Creo que alguien lo ató y no pudieron desatar el nudo, porque se derritió. Open Subtitles أظن شخص قيده ولم يستطع فك العقدة لأنها تذوب
    Y me ayudan a desempacar algunas video mixers Open Subtitles لمساعدتي في فك بعض الفيديوهات الممزوجة ؟
    La propia matemática juega el papel crítico de la piedra de Rosetta, en la codificación y decodificación de los principios físicos del mundo. TED كما تقوم الرياضيات بدور حاسمٍ وكأنها حجر رشيد، من حيث فك التشفير والترميز للمبادئ الفيزيائية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more