"فكره" - Translation from Arabic to Spanish

    • idea
        
    • cierto
        
    • ideas
        
    • Sabes
        
    • propósito
        
    • pensamiento
        
    No es buena idea que andes por ahí sola en Nueva York. Open Subtitles شكرا، انها ليست فكره جيده للبحث عنه في نيويورك لوحدك
    Pero quizá el mayor error cometido por todos los estudiantes mientras están aquí, es suponer que alguna vez tendrán una idea original y creativa. Open Subtitles لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره التى أرتكبها كل الطلاب خلال دراستهم هنا يفترض أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده
    ¿Tiene alguna idea de cuánto tiempo tenemos antes de este ataque inminente? Open Subtitles هل لدينا أى فكره متى سيكون هذا الهجوم الوشيك ؟
    Yo ya había elucubrado lo suficiente para tener la idea... de que la energía podía transmitirse y recibirse... sin usar cables de interconexión. Open Subtitles كنت بالفعل قد شهدت الكثير مما جعل فكره ان الطاقه يمكن ان تبث وتستقبل تجول في خاطري بدون توصيل اسلاك
    No me creyeron cuando dije que no tenía ni idea de dónde estaba. Open Subtitles كان لا يصدقنى بأنه ليس عندى فكره أين توجد هذه الثروه
    ¿Bromeas? ¿Tienes idea de lo duro que es animar a un mal equipo? Open Subtitles هل تمزحي هل عندك فكره كيف انا متلهفة بشده لخسارة الفريق
    Lo investigué... es un abogado retirado... vive cerca... y quizá sepa algo sobre la idea de Curtis para la última película Open Subtitles لقد فحصته هو محامى متقاعد ويعيش فى الجوار ربما هو يعرف شيئا ما عن فكره اخر افلام كورتيس
    Enviar esos soldados, fue una mala idea... pero no empeores las cosas tomando represalias. Open Subtitles ارسال هؤلاء الجنود كان فكره سيئه ولكن لا تجعل الامور اسوء بالانتقام
    No teníamos idea de que a Paul le gustara tanto el dolor. Open Subtitles نحن ليس لدينا أدنى فكره أن بول يحب الألم كثيرا
    No tienes la menor idea de cómo me afecta este lugar, ¿o sí? Open Subtitles أنت ليس لديك فكره كيف يؤثر علي هذا المكان, هل لديك؟
    No es una buena idea decepcionarla. Ajá. Pues, lamento muchísimo que no resultaran las cosas... con Al Pacino. Open Subtitles إنها ليست فكره جيده أن نخيب ظنها حقا أنا أسف أن الأمور لم تتم بخير
    Ok, bien, yo pienso que sería una buena idea tener un parque multiusos comunitario. Open Subtitles حسناً، أظن أنها ستكون فكره جيده ليكون لدينا حديقة للمجتمع متعددة الأستخدام
    Para que se haga una idea de lo que hago, de dónde suelo estar. Open Subtitles انت تعرفي لكي تعطيكي فكره اففضل عما كنت افعله واين كنت اذهب
    Al principio pensé que era una idea horrible pero luego la acepté. Open Subtitles في أول الأمر,ظننت انها فكره سيئه لكن تغلبت علي الأمر
    ¿Tienes idea de todo el dolor que has causado publicando esa noticia? Open Subtitles هل لديك فكره عن كل الالم الناجم من نشرك القصة؟
    Sabía que era una mala idea. No sé en qué estaba pensando. Open Subtitles كُنت أعرف أنها فكره سيّئه لا أعرف فيمَّ كُنت أُفكّر
    No tenía ni idea de que Sydney le estaba dando marihuana a Zack. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكره ان سيدني تعطي زاك من دوائها
    Aunque no tengo idea de qué tiene eso que ver con chicos o hamburguesas. Open Subtitles على الرغم من أنه ليس لدي فكره ماعلاقه ذلك بالأطفال؟ او بالبرجر
    No tengo ni idea de lo que es Powerpoint pero tú eres lista. Open Subtitles ليس لدي أي فكره عما هو البوربوينت ولكن أنتِ فتاه ذكيه
    Por cierto, yo sé muy bien que esa lectura de versos y andadura en círculos es una forma de pedir disculpas. Open Subtitles على فكره,أنه واضح لى تماما ً أن كل هذا من إلقاء الشعر والطرق الملتفه الآخرى . مجرد وسيله للأعتذار
    No quiero darte ideas, pero, ¿Por qué no puedes usar el Arca? Open Subtitles لن يتم إعطائك أى فكره عن كيف تستخدمين الصندوق ؟
    No pensará cosas equivocadas y no habrá alcohol ahí, así que yo no, tú Sabes, pensaré cosas equivocadas. Open Subtitles لن تعتقد بأنها فكره خاطئة و لايوجد شراب ولن اعتقد انها فكره خاطئه. شكراً لك
    A propósito, Sr. Enslin, su esposa acaba de llamar. Llegará aquí en cinco minutos y la enviaremos enseguida arriba. Open Subtitles على فكره سيد إنسلين زوجتك إتصلت للتو ستكون هنا خلال خمس دقائق وسنرسلها إليك
    El pensamiento de ti y George Tucker es la única cosa que me da algo de alegría en días. Open Subtitles أن فكره أنك و جورج تاكر معاً الشئ الوحيد الذى يجلب لى أى سعاده هذه الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more