"فكّرتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pensé
        
    • Pensaba
        
    • pensado
        
    • creí
        
    • pensando
        
    • Supuse
        
    • Creía
        
    • ocurrió
        
    • pensar
        
    • Imaginé
        
    Y dado que iba a hacerlo de cualquier forma, Pensé en ahorrarte todo el drama. Open Subtitles وبما أنّي كنتُ سأفعل ذلك بأيّ حال فكّرتُ بأنّ أعفيك من كلّ الانفعالات
    Tuve una cancelación, así que Pensé que la adelantaría en la lista. Open Subtitles لقد ألغي أحد مواعيدي، لذا فكّرتُ أن أزوركِ بشكلٍ مفاجئ
    Pensé que seríamos solo nosotros dos si está bien, porque no lo ve visto en todo el día. Open Subtitles فكّرتُ أنّنا سنكون نحن الاثنان فقط إن لم يكن لديك مانع، فلم أرَه طوال النهار.
    Pensaba que, en lo más profundo, cuando tuvieses a nuestro bebe, podrías cambiar de opinión. Open Subtitles فكّرتُ فحسب أنّ في أعماقكِ، عندما يكون، لديكِ طفلنا، قد يجعلكِ تُغيّرين رأيكِ.
    Equivocarte de persona, eso sería muy molesto, pero hoy he pensado que todo está bien. Open Subtitles للشخص الخاطئ، يُمكن أن يكون أمراً مُزعجاً، لكنّي فكّرتُ أنّه أمر رائع اليوم.
    Dado que es una clase de teoría del juego, Pensé en comenzar, jugando uno. Open Subtitles بما أنّ هذا صف لنظريّة الإستراتيجيّة المُثلى، فكّرتُ أن نبدأ بلعب لعبة.
    Así que cuando me dijo que alguien le quería muerto, Pensé, aquí tengo mi oportunidad. Open Subtitles لذا عندما أخبرني أنّ هناك شخص يُريده ميتاً، فكّرتُ أنّ تلك هي فرصتي.
    Pensé en usar el tiempo para ver que averiguaron en el club. Open Subtitles فكّرتُ أن أستغلّ الوقت لمُتابعة ما إطّلعوا عليه في النادي.
    Pensé que si me convertía en el colega de las drogas, todo sería diferente. Open Subtitles فكّرتُ لو أنّي أصبحتُ رجل المُخدّرات الرائع، فإنّ كلّ شيءٍ سيكون مُختلفاً.
    No le ví muy bien, pero recuerdo que Pensé que uno no me resultaba familiar. Open Subtitles لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً.
    Lo Pensé... y no se me ocurrió nadie que lo mereciera más que tú. Open Subtitles فكّرتُ في الموضوع ولا أَستطيعُ أَنْ افكّرْ بأي واحد أكثر إستحقاق.
    Pensé que me sucedía algo grave. ¿Está segura? Open Subtitles فكّرتُ ان شيءَ كَانَ خاطئَ حقا هَلْ أنت متأكّدة؟
    Lo siento. Pensé que la hermana de Gary iba a recoger estas cosas. Open Subtitles أوه، آسف، فكّرتُ أختَ غاري إفترضَ لإلتِقاط هذه المادةِ.
    Los vi y Pensé que eran bonitos. Open Subtitles رَأيتُهم وأنا فكّرتُ هم كَانتْ جميلة.
    Una vez que Pensé acerca de lo que dijo, hizo sentido. Open Subtitles عندما فكّرتُ بما تَقُولُ، أصبحَ مفهوماً حقَّاً إنَّها.
    Él me preguntó si Pensaba que él y Maris estaban destinados a estar juntos. Open Subtitles أوه، سَألَني إذا فكّرتُ هو وماريس قُصِدتْ أَنْ تَكُونَ سوية.
    Lo he pensado y tomaste la decisión correcta. Open Subtitles فكّرتُ في الموضوع و إتّخذتَ القرارَ الصحيحَ.
    creí que iba a ser suficiente que te vieran con el traje. Open Subtitles فكّرتُ بأنّه جيّد بما فيه الكفاية بأن تُرى مرتديًا القلنسوة
    Estuve pensando si podía atenderlos a los dos especialmente si algo pasara entre ustedes. Open Subtitles لذا فكّرتُ إن كنتُ أستطيع علاجكما خاصة إن كان سيحدث شيء بينكما
    Supuse que los niños seguían durmiendo, no quería tocar timbre. Open Subtitles فكّرتُ بأنّ الصغيرين لا يزالا نائمين فلم أشأ قرع الجرس
    -Ayer, me preguntó muy directamente si Creía que él y Maris estaban destinados a estar juntos. Open Subtitles - أمس، سَألَني بلا تردد إذا فكّرتُ هو وماريس عُنِى لبعضهم البعض.
    Daphne, se me ocurrió algo gracioso, hizo falta toda la familia Crane para levantarte. Open Subtitles مارتن: دافن، أنا فقط فكّرتُ في شيئ مضحكاً. أَخذَ ثلاث رافعاتَ لرَفْعك.
    ¿Preferirías dejarme pensar sobre eso? Open Subtitles ماذا أنت بالأحرى هَلْ فكّرتُ بشأنه؟ أنا سَأَحْصلُ عليك بَعْض التغييرِ.
    Imaginé que debía de ser importante o no la habrías conservado. Open Subtitles فكّرتُ أنّها مهمّة بالتأكيد، و إلّا لما احتفظتِ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more