"فلمَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ por qué
        
    • ¿ Entonces por qué
        
    • ¿ para qué
        
    • que por qué
        
    • ¿ Y por qué
        
    • Así
        
    Y, si cualquier otra organización mide el éxito de esta manera, ¿por qué no podemos hacer eso en lo poliacial? TED إذا ما اعتمدت كل مؤسسة هذه الطريقة لقياس النجاح، فلمَ لا نعتمد نفس الطريقة في العمل الشرطي؟
    Pero ya que estamos discutiendo de comida ¿por qué no me muerdes? Open Subtitles ولكن بما أننا نتحدث عن اختيارات العشاء فلمَ لا تعضيني؟
    Eres mi padre e intento ayudar. ¿Por qué tienes que ser Así? Open Subtitles أنت والدي وأنا أحاول المساعدة، فلمَ عليك أن تتصرّف هكذا؟
    ¿Por qué no dejamos que ocho o diez doctores descarten lo aburrido? Open Subtitles فلمَ لا نعهدُ لثمانيةِ أو عشرةِ أطباء باستبعاد الأمورِ السخيفة؟
    Si te importa entonces ¿por qué te follaste a mi mejor amiga? Open Subtitles إن كنت تهتم فلمَ إذًا أقمت علاقة مع صديقتي المقرّبة؟
    ¿Por qué no dejamos que ocho o diez doctores descarten lo aburrido? Open Subtitles فلمَ لا نعهدُ لثمانيةِ أو عشرةِ أطباء باستبعاد الأمورِ السخيفة؟
    Tuviste la oportunidad de hacerlo tú mismo. ¿Por qué no lo hiciste? Open Subtitles لقد كانت لديك الفرصة لتقوم بهذا بنفسك، فلمَ لم تنتهزها؟
    Pero si había conexión entre ellos ¿por qué no la encontró la matriz? Open Subtitles لكن لو كانت هناك صلة بينهما، فلمَ لمْ تعثر عليها المصفوفة؟
    Si estuvo muerta cuatro meses ¿por qué se ve como las otras momias? Open Subtitles لو كانت ميّتة منذ أربعة أشهر، فلمَ تبدو تماماً كالمومياوات الأخرى؟
    Si robó el boleto, ¿por qué el dueño no se presentó antes? Open Subtitles إذا سرق تلكَ التذكرة، فلمَ لم يتقدّم مالكها القانوني ببلاغ؟
    Si eres tan bueno leyendo caras, ¿por qué tu madre acudió a nosotros? Open Subtitles طالما أنّكَ بارع بقراءة الوجوه، فلمَ أتت بكَ أمكَ إلينا إذاً؟
    Si te importaba, entonces, ¿por qué te follaste a mi mejor amiga? Open Subtitles إن كنت تهتم فلمَ إذًا أقمت علاقة مع صديقتي المقرّبة؟
    Si esa reunión era tan inocente, ¿Por qué no nos lo contaste antes? Open Subtitles لو كان ذلك الإجتماع بريئاً، فلمَ لمْ تخبرينا عنه من قبل؟
    Bueno, si no quería nada, ¿por qué iba a tener su teléfono? Open Subtitles حسناً، إذا لم يكن يُريد شيئاً منها، فلمَ بحوزته هاتفها؟
    Si el asesino ató los tres lazos, ¿por qué sería este diferente? Open Subtitles أقصد، لو ربط القاتل العُقد الثلاثة، فلمَ ستكون عُقدتُكِ مُختلفة؟
    Lo necesitaremos para negociar si viene su gente. ¿Por qué quieres matarlo? Open Subtitles سنحتاجه كموطن نفوذ، إذا جاء قومه، فلمَ حاولت قتله ؟
    Si todo esto es solo por escribir canciones, ¿por qué tanto secreto? Open Subtitles لو كان هذا حول كتابة الأغاني، فلمَ كلّ هذه السرّية؟
    No quieres que ninguno sea humano. ¿Por qué ayudarías a encontrar la cura? Open Subtitles ،ولا تريد عودة أيّ منّا بشرًا فلمَ ساعدتنا على إيجاد الترياق؟
    Si no eres nada especial, ¿para qué engañarte? Open Subtitles إن لم تكن شخصاً مميزاً، فلمَ تخادع نفسك؟
    Todavía, ¿así que por qué no quitarlo ahora, cuando lo tenemos fácil? Open Subtitles حتى الآن، فلمَ لا نقتله الآن طالما قتله سهلاً ؟
    ¿Y por qué hace algo tan estúpido? Open Subtitles إن كان ذكياً فلمَ يقدم على تصرف أحمق كهذا؟
    Sabes que no es mi novia, Así que ¿por que te pones Así? Open Subtitles تعلمين أنها ليست صديقتي الحميمة، فلمَ تحاولين جعل الأمر يبدو كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more