"في المرفقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los anexos
        
    • de los anexos
        
    • en el anexo
        
    • de anexos
        
    • en anexos
        
    • a los anexos
        
    • en sus anexos
        
    Una reseña más completa de su labor y sus conclusiones figura en los anexos, que la Comisión considera son parte integrante del informe. UN أما السجل اﻷكثر اكتمالا لعمل اللجنة واستنتاجاتها فإنه يرد في المرفقات التي ترى اللجنة أنها جزء لا يتجزأ من التقرير.
    en los anexos V a VIII del presente informe se reproducen algunas de las estadísticas, que se irán precisando en los próximos meses. UN وترد في المرفقات من الخامس الى الثامن بهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    en los anexos V a IX del presente informe se reproducen algunas de las estadísticas, que se irán precisando en los próximos meses. UN وترد في المرفقات من الخامس إلى التاسع لهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    Los detalles figuran en los anexos I a V del presente informe. UN وترد التفاصيل في المرفقات الأول إلى الخامس من هذا التقرير.
    en los anexos I a III del presente informe figuran los resúmenes de las mesas redondas elaborados por sus respectivas presidencias. UN أما الموجزات التي أعدّها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة فهي ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث للتقرير الحالي.
    Todas esas propuestas, así como las propuestas de los órganos intergubernamentales, figuran en los anexos I a III. UN وترد هذه المقترحات جميعها وكذلك مقترحات الهيئات الحكومية الدولية في المرفقات من الأول إلى الثالث.
    en los anexos I a III del presente informe figuran, a título ilustrativo, algunos ejemplos. UN وترد بعض الأمثلة، لأغراض التوضيح، في المرفقات من الأول إلى الثالث لهذا التقرير.
    Examen de los productos químicos que se propone incluir en los anexos A, B y C del Convenio: Hexabromobifenilo UN النظر في المواد الكيميائية المقترح ادراجها في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية:سداسي البروم ثنائي الفينيل
    Propuesta de inclusión del alfa-hexaclorociclohexano en los anexos A, B y C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اقتراح بإدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا في المرفقات ألف وباء وجيم لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Propuesta de inclusión del beta-hexaclorociclohexano en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN اقتراح بإدراج سداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا في المرفقات ألف وباء وجيم لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: Inclusión de productos químicos en los anexos A, B o C del Convenio UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: إدراج مواد كيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية
    Examen de un producto químico, endosulfán, recientemente propuesto para su inclusión en los anexos A, B o C del Convenio UN النظر في المادة الكيميائية، إندوسولفان، التي اقترح حديثاً إدراجها في المرفقات ألف أو باء أو جيم للاتفاقية
    Esto es aplicable a las sustancias incluidas en los anexos B, C y E, cuyo año de entrada en vigor fue 1992, 1992 y 1994, respectivamente. UN وينطبق ذلك على المواد الواردة في المرفقات باء وجيم وهاء التي بدأ سريانها في أعوام 1992 و 1993 و 1994 على التوالي.
    Otros países Partes desarrollados no afectados y no incluidos en los anexos UN بلدان أطراف أخرى متقدمة غير متأثرة وغير مدرجة في المرفقات
    Esto es aplicable a las sustancias incluidas en los anexos B, C y E, cuyo año de entrada en vigor fue 1992, 1992 y 1994, respectivamente. UN وينطبق ذلك على المواد الواردة في المرفقات باء وجيم وهاء التي بدأ سريانها في الأعوام 1992 و 1993 و 1994 على التوالي.
    Propuesta de inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اقتراح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    La información detallada aparece en los anexos científicos del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات التفصيلية في المرفقات العلمية لهذا التقرير.
    Habida cuenta de la divergencia de opiniones entre los Estados Miembros respecto de las soluciones posibles, se sugirieron cinco opciones para ajustar la metodología, que se expusieron en los anexos I a V del informe. UN وبما أن اﻵراء بشأن الحلول الممكنة قد اختلفت إلى حد كبير فيما بين اﻷعضاء، طُرحت اقتراحات بخمسة بدائل لتعديل المنهجية ترد تفاصيلها في المرفقات من اﻷول إلى الخامس من التقرير.
    La información detallada aparece en los anexos científicos del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات التفصيلية في المرفقات العلمية لهذا التقرير.
    6. En el presente informe el Comité resume las conclusiones principales de los anexos científicos. UN ٦ - وفي هذا التقرير، تلخص اللجنة الاستنتاجات الرئيسية الواردة في المرفقات العلمية.
    " Las propuestas de inclusión de productos químicos en el anexo A, B o C se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN ' ' توزع مقترحات إضافة المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماعات.
    Estudio de anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación, UN النظر في المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق،
    Países no incluidos en anexos de aplicación regional UN البلدان غير المدرجة في المرفقات المجموع الإجمالي
    Informe sobre el dictamen sobre el artículo 7 del Convenio de Estocolmo, teniendo en cuenta las decisiones SC1/12 y SC2/7, en particular cuando se agregan nuevos productos químicos a los anexos A, B o C del Convenio UN تقرير بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمادة 7 من اتفاقية استكهولم آخذاً في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، لا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية
    Observaron que el informe era amplio y que en él se exponía pormenorizadamente la evolución más reciente de los asuntos oceánicos así como que contenía informaciones útiles en sus anexos. UN ونوَّهت هذه الوفود بالطابع المستفيض للتقرير وبالسرد التفصيلي لآخر التطورات في شؤون المحيطات، إلى جانب المعلومات المفيدة الواردة في المرفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more