Cualquier cubo así, en cualquier parte del Universo, podría convertirse en el mismo núcleo que nosotros somos, si el conocimiento de cómo hacerlo estuviera presente allí. | TED | وأي مربع في اي مكان في الكون يمكنه أن يكون محورا شبيها بمحورنا إذا كانت المعارف عن كيفية القيام بذلك موجودة هناك. |
¿Te das cuenta de lo que significa? Pueden estar en cualquier parte. | Open Subtitles | تدرك ما الذي يعنيه هذا قد يكونوا في اي مكان |
Debido a lo rápido de sus cambios, podemos predecir que el agresor podría intentarlo de nuevo en cualquier momento. | Open Subtitles | نريد ان نوضح شيئا نظرا لسرعة التغيير فنحن نتنبأ بان المجرم سيضرب مجددا في اي وقت |
"justo en qué momento de cada película se desnudan sus actrices favoritas." | Open Subtitles | بالضبط كم مدة في اي فيلم نجومهم المفضلين سيكونون مكشوفين |
Y las medicinas de mañana, aquí está escrito todo lo que tomas, a qué hora y si en ayunas o no. | Open Subtitles | وبالنسبة لادوية الغد فان كل شي مكتوب هنا وفقا لم تاخذه في اي وقت ومع او بدون طعام |
Tenemos, bajo la piel, una capa de grasa en todo el cuerpo. No hay nada parecido en ningún otro primate. | TED | الموجودة تحت جلدنا، الاطبقة موجودة في جميع انحاء جسمنا لا شيء اقل منه في اي من الرئيسيات |
Bien, es bueno ver que la tradición de nuestra empresa a tomar la peor decisión en cualquier situación, traspasó a la próxima generación de empleados. | Open Subtitles | من الجيد مشاهدة ان تقاليد شراكتنـا القديمه لـ عمـل اسواء القرارات الممكنـه في اي وضع , لقد مر على الموظفه القـادمه |
No, pero por la forma en que habla, será en cualquier momento. | Open Subtitles | لا، ولكن من طريقة كلامها، ممكن يكون في اي لحظة |
Tengo un tumor cerebral, así que de todas formas moriré en cualquier momento. | Open Subtitles | لدي ورم في الدماغ سأموت في اي لحظه على كل حال |
¿No se podría haber resbalado en cualquier lugar antes de ahora, en este momento? | Open Subtitles | لم تستطيعي ان تلقيها في اي مكان قبل الآن ، هذه الثانية؟ |
La foto pudo haber sido tomada en cualquier momento de ese período. | Open Subtitles | والصورة قد تكون التقطت في اي وقت في تلك المدة |
¿Qué posibilidades hay de que esto vuele por los aires en cualquier momento? | Open Subtitles | ما هي احتمالات ان ينفجر كل هذا المكان في اي ثانية؟ |
Debería haber llegado aquí primero y reportarlo, pero no dejaba de pensar que estaría de vuelta en cualquier momento. | Open Subtitles | كان علي ان اتي اليك اولا و اضع تقريرا لكنني ظننت انه سيعود في اي لحظة |
Bien, mira, esto es un sándwich al que podría morder en cualquier momento. | Open Subtitles | حسناً، انظري الآن هذه شطيرة اود اخذ قضمة في اي وقت |
en cualquier situación... hay cosas que podemos decir y cosas que no. | Open Subtitles | في اي موقف, هناك اشياء نستطيع و لا نستطيع قولها. |
Probablemente podrías encontrar juegos de palabras ocultos en cualquier serie de televisión. | Open Subtitles | اعني تستطيعين ايجاد كلمة مخفية مثل هذه في اي برنامج |
Dime, en qué mundo yo no merezco que huir ? ! Oh. | Open Subtitles | أخبرني، في اي عالم لا أستحق ان أهرب؟ أنتم جائعون؟ |
También nos fijamos en qué caso estaban más propensos a comprar un tarro de mermelada. | TED | والشيء الاخر الذي تابعناه في اي الحالات كان الناس اكثر قابلية لشراء علبة مربى |
- De acuerdo, Betty, - ¿a qué hora vuelves a casa esta noche? | Open Subtitles | بيتي , في اي وقت سوف تعودين من العمل الى المنزل الليله؟ |
, no hay rastro de su familia en ningún sitio por aquí. | Open Subtitles | لا دليل في عائلته في اي مكان في هذا المنزل |
No la hemos visto hoy en ninguna parte, pero te avisaremos si la vemos. | Open Subtitles | نحن لم نرها اليوم في اي مكان لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها |
Y si en algún punto las cosas empiezan a andar mal, entramos. | Open Subtitles | و ان كان في اي مرحلة بدأت تسوء الامور نتدخل |
Tienes razón. No hay llaves. La agente inmobiliaria llega en un momento. | Open Subtitles | انت على حق لا يوجد مفتاح سيصلون في اي لحظة |
No podemos hacerle más preguntas hasta que encontremos a su abogado, y no podemos encontrar a su abogado por ningún lado. | Open Subtitles | لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله حتى نعثر على محاميه ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان |
Pero, por lo que he oído, aún no han decidido de qué lado de la ley quieren estar. | Open Subtitles | ولكن ما سمعت أنهما لم يقررا في اي جانب من القانون هما |
¿Buscó las bragas en otro lugar aparte del sendero del bosque? | Open Subtitles | ، هل بَحثتَم عن الكيلوتِ في اي مكان في الغابةِ غير الطريق ؟ |
Con un poco de dirección mía... podrías conseguir un papel de extra en alguna parte. | Open Subtitles | مع قليل من التوجيه مني يمكنك ان توجد نفسك في اي مكان ما |