"في قراري" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las resoluciones de
        
    • de las resoluciones
        
    • figuran en las resoluciones
        
    • en las decisiones
        
    • General en sus resoluciones
        
    • a las resoluciones
        
    • por las resoluciones
        
    • con las resoluciones
        
    • figuran en sus resoluciones
        
    • establece en las resoluciones
        
    • en mi decisión
        
    • en la resolución
        
    • Seguridad en sus resoluciones
        
    • de mi decisión
        
    En la carta, el Ministro Banks señaló que las medidas concebidas por el Gobierno de Liberia eran más exhaustivas que las establecidas en las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وذكر الوزير بانكس في رسالته أن ' ' الجهود التي تبذلها حكومة ليبريا تتجاوز تلك المنصوص عليها في قراري الأمم المتحدة``.
    Todavía no se han logrado varios objetivos relacionados con las políticas, establecidos en las resoluciones de la Asamblea General 62/208 y 64/289. UN 30 - وهناك عدة أهداف بشأن السياسات، مما ورد في قراري الجمعية العامة 62/208 و 64/289، لم تتحقق بعد.
    Por consiguiente, considera que dichas necesidades adicionales habrán de atenderse mediante una consignación de la Asamblea General conforme al procedimiento para la utilización del fondo para imprevistos dispuesto en las resoluciones de la Asamblea 41/213 y 42/211. UN لذا، يرى الأمين العام أنه يتعين الوفاء بتلك الاحتياجات الإضافية عن طريق رصد الجمعية العامة اعتمادا وفقا للإجراء المتعلق باستخدام صندوق الطوارئ كما جاء بيانه في قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.
    La aplicación plena de la Convención es un obligación en virtud de las resoluciones 1540 y 1673 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً إنما هو التزام منصوص عليه في قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقمي 1540 و1673.
    La oradora reafirma la vigencia de las normas referidas a la extensión de los informes que figuran en las resoluciones 50/206 C y 51/211 B de la Asamblea General. UN وأعادت التأكيد على اﻷحكام الخاصة بطول التقارير الواردة في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم و ٥١/٢١١ باء.
    La normativa de su aplicación se expone en las decisiones del Gobierno de la Federación No. 57 y No. 686, de 22 de enero de 1998 y 24 de septiembre de 2001, respectivamente UN ويرد إجراء تطبيقها في قراري حكومة الاتحاد الروسي رقم 57 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1998 و 686 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2001.
    Se ha puesto gran empeño en publicar la Lista consolidada conforme a lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 39/229 y 44/226. UN 13 - وقد أولي اهتمام شديد لنشر القائمة الموحدة على النحو المبين في قراري الجمعية العامة 39/229 و 44/226.
    La Unión Europea está dispuesta a involucrarse a la brevedad en los procesos de revisión previstos en las resoluciones de la Asamblea General 64/248 y 64/249. UN وأعرب عن رغبة الاتحاد في التحرك بسرعة للاضطلاع بعمليات الاستعراض المنصوص عليها في قراري الجمعية العامة 64/248 و 64/249.
    Las funciones de la Junta Ejecutiva definidas en las resoluciones de la Asamblea General son las siguientes: UN 64 - وفيما يلي مهام المجلس التنفيذي كما هي محددة في قراري الجمعية العامة:
    8. Se pide a las delegaciones que, al preparar proyectos de resolución, se ciñan al programa de trabajo de la Tercera Comisión convenido en las resoluciones de la Asamblea General 45/175 y 46/140 y en su decisión 47/432, tal y como se reproduce a continuación. UN ٨ - يطلب الى الوفود، لدى وضع مشاريع القرارات، الالتزام ببرنامج عمل اللجنة الثالثة المتفق عليه في قراري الجمعية العامة ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠ ومقررها ٤٧/٤٣٢ وكما يرد فيما يلي.
    8. Se pide a las delegaciones que, al preparar proyectos de resolución, se ciñan al programa de trabajo de la Tercera Comisión convenido en las resoluciones de la Asamblea General 45/175 y 46/140 y en su decisión 47/432, tal y como se reproduce a continuación. UN ٨ - يطلب الى الوفود، لدى وضع مشاريع القرارات، الالتزام ببرنامج عمـل اللجنـة الثالثـة المتفق عليه في قراري الجمعيـة العامة ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠ ومقررها ٤٧/٤٣٢ وكما يرد فيما يلي.
    Posteriormente, la Junta Ejecutiva y las secretarías del UNICEF, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y del Programa Mundial de Alimentos (PMA) se reunieron para examinar la mejor forma de cumplir con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN وفي أعقاب ذلك، اجتمع ممثلون عن المجلس التنفيذي لليونيسيف وأمانتها، وعن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷغذية العالمي، للتداول في أفضل وسيلة يمكن بها تلبية الطلبات الواردة في قراري الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    13. El Centro de Derechos Humanos continúa ejecutando su programa de asistencia técnica, definido en las resoluciones de la Comisión y de la Asamblea General, y el programa bienal de actividades establecido en 1993. UN ٣١- يواصل مركز حقوق اﻹنسان تنفيذ برنامجه للمساعدة التقنية على النحو المنصوص عليه في قراري لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة وبرنامج اﻷنشطة لفترة السنتين المنشأ في عام ٣٩٩١.
    Expresa su confianza en que, como en el caso de las resoluciones 53/27 y 54/22 de la Asamblea General, el proyecto de resolución se aprobará por consenso. UN وأعرب عن الأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما كان الحال في قراري الجمعية العامة 53/27 و 54/22.
    :: El Instituto está comprometido a respetar las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad antes mencionadas y las aplicará, señalando que no tiene ningún acuerdo con las instituciones iraníes que se mencionan en las dos resoluciones. UN :: المعهد ملتزم بما ورد في قراري مجلس الأمن المذكورين آنفا من أحكام، وسيقوم بتنفيذها، علما بأن المعهد ليس لديه أي اتفاقات مع المؤسسات الإيرانية المذكورة في القرارين.
    Las disposiciones más recientes del Consejo sobre el mandato del Grupo de Trabajo figuran en las resoluciones 12/23 y 15/25. UN وجاءت أحدث قرارات مجلس حقوق الإنسان بشأن ولاية الفريق العامل في قراري المجلس 12/23 و 15/25.
    A este respecto, solicitamos al Secretario General que inicie un análisis de los recursos necesarios para ejecutar los mandatos, tal como se dispone en las decisiones adoptadas mediante las resoluciones de la Asamblea General 60/265 y 61/16. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلاً للموارد اللازمة لممارسة الولايات كما حُدّدت في قراري الجمعية العامة 60/265 و 61/16.
    Informes solicitados por la Asamblea General en sus resoluciones 42/186 y 42/187 UN ٨٤/٤٤٩ - التقريران المطلوبان في قراري الجمعية العامة ٤٢/١٨٦ و ٤٢/١٨٧
    El Iraq no reconoce sus obligaciones con arreglo a las resoluciones del Consejo de Seguridad 707 (1991) y 715 (1991). UN عدم اﻹقرار بالالتزامات المحددة في قراري مجلس اﻷمن ٧٠٧ و ٧١٥.
    492. Estas conclusiones constituyen, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por las resoluciones de la Asamblea General 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN ٢٩٤- تشكل هذه الاستنتاجات، في رأي اللجنة، نتيجة الدراسة اﻷولية المطلوبة في قراري الجمعية العامة ٨٤/١٣ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و٩٤/١٥ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    16. Decide prorrogar, por un período de tres años, el mandato de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, de conformidad con las resoluciones 7/22 y 16/2 del Consejo de Derechos Humanos; UN 16- يقرر أن يمدد، لفترة ثلاث سنوات، ولاية المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي على النحو المبين في قراري مجلس حقوق الإنسان 7/22 و16/2؛
    Reconociendo que todas las opciones disponibles para la libre determinación de los Territorios son válidas siempre que se ajusten a los deseos libremente expresados del pueblo de que se trate y sean compatibles con los principios claramente definidos que figuran en sus resoluciones 1514 (XV) y 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, y otras de sus resoluciones, UN وإذ تسلم بأن جميع الخيارات المتاحة لتقرير مصير الأقاليم خيارات سليمة ما دامت تتفق مع الرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية وتتسق مع المبادئ المحددة بوضوح في قراري الجمعية العامة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960 وغيرهما من قرارات الجمعية،
    281. Como se establece en las resoluciones 1/1 y 2/1 de la Conferencia, el mecanismo de examen debería: UN 281- ووفقا لما جاء في قراري المؤتمر 1/1 و2/1، ينبغي أن تتّسم آلية الاستعراض بما يلي:
    Todavía no lo decidí porque quería involucrarte en mi decisión. Open Subtitles أتعرف ؟ أنني لم أقرر نهائياً بعد لانني أريد منك التدخل في قراري
    23. Conforme se destaca en las resoluciones 48/218 A y B y 50/233 de la Asamblea General, las funciones diferentes y separadas de los mecanismos de supervisión externa e interna deben quedar fielmente reflejadas en la resolución que apruebe la Comisión. UN ٢٣ - وقال إنه ينبغي للمهام المتميزة والمستقلة ﻵليات المراقبة الخارجية والداخلية، على نحو ما تأكد في قراري الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف وباء و ٥٠/٢٣٣، أن تنعكس بشكل واضح في القرار الذي ستتخذه اللجنة.
    Es crucial que se aplique plenamente el mandato del Tribunal Internacional previsto por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 808 (1993) y 827 (1993), y que no se permita a los prófugos restantes, mediante el paso del tiempo, evadir la justicia internacional. UN فمن الأهمية بمكان أن تطبَّق ولاية المحكمة الدولية تطبيقا تاما على النحو المنصوص عليه في قراري مجلس الأمن 808 و 827، بحيث لا يُسمح للهاربين بالإفلات من العدالة الدولية بسبب مرور الزمن.
    Maldita sea, no vine aquí para dudar de mi decisión. Open Subtitles بئساً، لم آتِ إلى هنا لأشكك في قراري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more