El mundo sigue siendo testigo de profundos cambios políticos y progresos notables en materia de cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وقال إن العالم ما زال يشهد تغييرات سياسية عميقة وتقدما ملحوظا في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Por otra parte, multiplica lo esfuerzos en materia de cooperación internacional. | UN | ومن ناحية أخرى، يضاعف البلد جهوده في مجال التعاون الدولي. |
en la cooperación internacional 80 - 88 30 | UN | التطورات التي طرأت والخبرات المكتسبة في مجال التعاون الدولي |
Promover la equidad y la distribución de la carga en la cooperación internacional para proteger y mejorar el medio ambiente en los planos mundial y regional | UN | الهــدف الفرعــي ٣: تعزيز اﻹنصاف ومشاطـرة اﻷعباء في مجال التعاون الدولي لحماية وتحسين البيئة، عالميا وإقليميا |
Más de 5.600 participantes se beneficiaron de 500 actividades en el ámbito de la cooperación internacional sobre la utilización de la química con fines pacíficos. | UN | واستفاد أكثر من 600 5 مشترك من 500 نشاط في مجال التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للكيمياء. |
El Comité Directivo reunió a representantes de Estados con amplia experiencia en el ámbito de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وضمّت اللجنة التوجيهية ممثلين لدول لديها خبرة واسعة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Criterios e iniciativas para la cooperación internacional destinada a promover el desarrollo sostenible en el contexto de la mundialización | UN | ثالثا - النهج والمبادرات في مجال التعاون الدولي من أجل تعزيز التنمية المستدامة في سياق العولمة |
C. Acontecimientos y experiencias recientes en materia de cooperación internacional | UN | التطورات اﻷخيرة والخبرات المكتسبة في مجال التعاون الدولي |
B. Acontecimientos y experiencias recientes en materia de cooperación internacional | UN | التطورات والخبرات الحديثة في مجال التعاون الدولي |
D. Novedades y experiencias en materia de cooperación internacional | UN | التطورات والخبرات اﻷخيرة في مجال التعاون الدولي |
en materia de cooperación internacional para resolver los | UN | مقترحات بيلاروس في مجال التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل |
El Uruguay lamenta que América Latina siga permaneciendo invisible en materia de cooperación internacional. | UN | ومما يؤسف أوروغواي أن أمريكا اللاتينية لا تزال غبر مرئية في مجال التعاون الدولي. |
Quinto, seremos más activos en la cooperación internacional. | UN | خامسا، سوف نزيد نشاطنا في مجال التعاون الدولي. |
Se subrayó que tanto los países desarrollados como los países en desarrollo tienen un papel que desempeñar en la cooperación internacional. | UN | وأكدوا أن لكل من الدول المتقدمة والدول النامية دوراً تؤديه في مجال التعاون الدولي. |
:: La especialización de los jueces y fiscales en la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo | UN | تخصص القضاة والمدعين العامين في مجال التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب |
La cooperación Sur-Sur desempeña un papel importante en la cooperación internacional para el desarrollo y constituye un valioso complemento de la cooperación Norte-Sur. | UN | وهو يؤدي دورا هاما في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية ويشكل عنصرا قيِّما مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Por último, el Gobierno expresó su deseo de compartir con otros países sus experiencias positivas en el ámbito de la cooperación internacional. | UN | وفي الختام، تمنّت الحكومة أن تشاطر البلدان الأخرى التجارب الناجحة في مجال التعاون الدولي. |
en el ámbito de la cooperación internacional, se usan técnicas especiales de investigación basadas en el principio de reciprocidad. | UN | وتُستخدم في مجال التعاون الدولي تقنيات تحقيق خاصة استنادا إلى مبدأ المعاملة بالمثل. |
La cuestión de la diversidad de los países en desarrollo y de su clasificación en materia de asistencia y de concesión de condiciones preferenciales adquiere mayor importancia en el ámbito de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وتحظى مسألة تنوع البلدان النامية وتصنيفها في مجال الحصول على المساعدة والشروط التفضيلية بأهمية أكبر في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional. | UN | ويعدّ هذان القانونان النموذجيان إضافتين هامتين إلى مجموعة أدوات المساعدة التقنية الموجودة لدى المكتب في مجال التعاون الدولي. |
La Federación de Rusia apoya las actividades del OIEA en el campo de la cooperación internacional dirigidas al fortalecimiento de la seguridad nuclear en el mundo. | UN | تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم. |
Pidió más información sobre las medidas adoptadas por Letonia para encarar este problema y sus expectativas en cuanto a la cooperación internacional. | UN | والتمس المزيد من المعلومات بشأن التدابير التي تتخذها لاتفيا لمجابهة هذا التحدي وتطلعاتها في مجال التعاون الدولي. |
Esta obligación dimanaba de los artículos 2, párrafo 1, y 12 del Pacto, según figuraba expuesto en detalle en el texto de las Observaciones generales Nos. 3 y 14, en el que el Comité subrayaba el importante papel de los Estados partes en relación con la cooperación internacional. | UN | وينشأ هذا الالتزام عن المادتين 2-1 و12 من العهد، على النحو المبين في التعليقين العامين رقم 3 ورقم 14 اللذين أكدت فيهما اللجنة على الدور المهم الذي تضطلع به الدول الأطراف في مجال التعاون الدولي. |
La UNODC ha elaborado un plan de estudios sobre armas de fuego en el que se incluye un módulo especializado sobre cooperación internacional con el fin de perseguir los delitos relacionados con las armas de fuego. | UN | وأعدَّ المكتبُ منهاجاً تدريبيًّا عن الأسلحة النارية يتضمن وحدة دراسية متخصصة في مجال التعاون الدولي على الملاحقة القضائية للجرائم المتصلة بالأسلحة النارية. |
ACONTECIMIENTOS Y EXPERIENCIAS RECIENTES en cooperación internacional | UN | التطورات والتجارب اﻷخيرة في مجال التعاون الدولي |
La Oficina se centró en el fomento de la capacidad sobre la cooperación internacional en cuestiones penales, haciendo especial hincapié en la extradición, la asistencia jurídica mutua y la confiscación. | UN | وركز المكتب على بناء القدرات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، مع التركيز بوجه خاص على التسليم الرسمي للمطلوبين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة والمصادرة. |
La subregión presenta un admirable historial de cooperación internacional y una de las tasas más altas de ratificación de instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. | UN | ولهذه المنطقة دون الإقليمية سجل مذهل في مجال التعاون الدولي وقد سجلت أحد أعلى معدلات التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Sin embargo, varios Estados se basan en definiciones jurídicas y procedimientos penales especiales demasiado amplios que han suscitado inquietud entre los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y también podrían presentar dificultades con respecto a la cooperación internacional. | UN | بيد أن، بعض الدول تستند إلى تعاريف قانونية فضفاضة للغاية ولإجراءات جنائية خاصة أثارت قلقا فيما بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ويمكن أيضا أن تنطوي على صعوبات في مجال التعاون الدولي. |