A fin de proceder a tomar medidas rápidamente, ¿puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo en examinar este subtema directamente en sesión plenaria? | UN | ولكي نمضي بسرعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في الجلسات العامة؟ |
El OSACT acordó examinar este subtema en un grupo de contacto del que fueron copresidentes el Sr. Gwage y el Sr. Thorgeirsson. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد غواغي والسيد ثورغيسون. |
En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por la Sra. Niode. | UN | واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي. |
La Comisión reanuda el examen del subtema. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. |
De conformidad con lo aprobado por la Asamblea en su 30ª plenaria, las decisiones relativas a este subtema se adoptarán en la Segunda Comisión. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية في جلستها العامة اﻟ ٣٠، سيتم البت في هذا البند الفرعي في اللجنة الثانية. |
30. este subtema se examinó en las sesiones plenarias cuarta y séptima, los días 29 de agosto y 1º de septiembre. | UN | ٠٣- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين الرابعة والسابعة المعقودتين في ٩٢ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
El examen de este subtema incluirá el siguiente informe: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي: |
El examen de este subtema incluirá los siguientes informes: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقارير التالية: |
El examen de este subtema incluirá los siguientes informes: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقارير التالية: |
El examen de este subtema incluirá el siguiente informe: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي: |
El examen de este subtema incluirá el siguiente informe: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي: |
El examen de este subtema incluirá el siguiente informe: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي: |
Entiendo que sería conveniente postergar el examen de este subtema hasta el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
El examen de este subtema incluirá el siguiente informe: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي: |
El examen de este subtema incluirá los siguientes informes: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقارير التالية: |
El examen de este subtema incluirá el siguiente informe: | UN | سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي: |
La Asamblea decide aplazar el examen de este subtema e incluirlo en el programa provisional del quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند الفرعي وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين. |
La Comisión reanuda el examen del subtema. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. |
La Comisión reanuda el examen del subtema. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. |
La Comisión reanuda el examen de este subtema y escucha una declaración formulada por el representante de Nigeria, coordinador de las consultas oficiosas sobre el subtema, quien le comunica los resultados de las consultas | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت لبيان أدلى به ممثل نيجيريا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند الفرعي، الذي أبلغها بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
17. El OSE examinó este tema en sus sesiones primera y segunda, celebradas los días 24 y 27 de julio, respectivamente. | UN | 17- نظرت الهيئة في هذا البند الفرعي في جلستيها الأولى والثانية المعقودتين يومي 24 و27 تموز/يوليه على التوالي. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir así el examen de este subtema y del tema 17 en su conjunto? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في هذا البند الفرعي وفي البند 17 ككل؟ |
90. El Comité examinó este punto en sus sesiones primera y sexta, el 28 de marzo y el 1º de abril. | UN | ٠٩- وقد نظرت اللجنة في هذا البند الفرعي في جلستيها ١ و٦ المعقودتين في ٨٢ آذار/مارس و١ نيسان/أبريل. |
En las actas resumidas correspondientes (A/C.2/52/SR.26 y 48) figura una reseña del debate de la Comisión sobre ese subtema. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/52/SR.26 و 48(. |
Las declaraciones y las observaciones que se hicieron durante el examen de ese tema figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/48/SR.54 y 60). | UN | ويرد موجز للبيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.5/48/SR.54 و 60(. |
74. Medidas: Se invitará a la CP/RP a remitir este subtema al OSE para que lo examine, y a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones del OSE para concluir su examen de dicho subtema. | UN | 74- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً استناداً إلى توصياتها من أجل اختتام نظره في هذا البند الفرعي. |
Dada la importancia de la cuestión, se recomienda que el subtema se asigne íntegramente a la Segunda Comisión de la Asamblea General. | UN | ونظرا ﻷهمية هذه المسألة، نود أن نوصي بأن تتولى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة النظر في هذا البند الفرعي بأكمله. |