La Baronesa dijo que sí. Y dijo que él estaba enamorado de mí. | Open Subtitles | قالت البارونة أنني احبه و قالت أنه كان واقعا في حبي. |
Sí, fui por un chequeo la semana anterior, y me dijo que estaría bien. | Open Subtitles | نعم، لقد قمت بفحص قبلها بأسبوع، و قالت أنه لن تحدث مشاكل. |
Pero mamá dijo que tu puedes buscar un trabajo donde puedas ganar mas dinero. | Open Subtitles | لكن أمي قالت أنه يمكنك أن تجد وظيفة وتكسب الكثير من المال |
Dice... que sabía lo que le estaba ocurriendo... y que fue muy valiente. | Open Subtitles | قالت أنه كان يعرف ما كان يحدث له، أنه كان شجاعاً. |
Más importante, su compañera de cuarto dijo que acababa de volver de una reunión contigo. | Open Subtitles | الأكثر أهمية زميلته في السكن قالت أنه قد كان رجع للتوِّ من مقابلتكَ |
Mi amiga vive aquí y me dijo que podía usar su llave. | Open Subtitles | صديقتي تعيش هنا وهى قالت أنه يمكننى الحصول على مفتاحها |
Pero la agencia dijo que debía ser alguien que ellos hubieran visto. | Open Subtitles | لكن الوكالة قالت أنه يجب أن تكون فتاة قد رأوها. |
dijo que tenías problemas para S U M A R, y lo dijo así porque sabía que no sabías deletrear. | Open Subtitles | قالت أنه لا يمكنكِ أ،د،د ذلك هو الترتيب الذي قالته ولأنها تعرف أيضاً انه لا يمكنكِ ا،ل،ت،ه،ج،ئ،ة |
dijo que ha estado casado tres veces y todavía tienes los mismos suegros. | Open Subtitles | قالت أنه تزوج ثلاث مرات و لا زال لديه ذات الأقارب |
La enfermera dijo que se despertará pronto y podrás estar ahí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | الممرضة قالت أنه سيفيق قريباً جداً وسيصبح في أحسن حال موافقة؟ |
- Intenté sonsacarla, pero me dijo que si lo sabía también podría estar en peligro. | Open Subtitles | و لكنها قالت أنه إذا عرفت ذلك فأنا سوف أكون في خطر أيضاً |
La policía dijo que seguramente se habría ahogado, pero en mi corazón, nunca lo creí. | Open Subtitles | الشرطة قالت أنه قد يكون غرق, لكن في قلبي لم اصدق هذا أبداً. |
dijo que fue objeto de miradas, toques, y masturbaciones. | TED | قالت أنه تم التحرش بها، والاستمناء عليها. |
He ofrecido casarme con ella para poder dormir allí pero me dijo que no tenía que hacer eso. | TED | عرضت أن أتزوجها كي أستطيع النوم هناك، لكنها قالت أنه ليس علي فعل هذا. |
dijo que, para ella, las historias eran exactamente las mismas. | TED | قالت أنه بل نسبة لها، القصتان مماثلتان. |
Creo que ella dijo que parecía un arma. A muchísima gente no le gustan las armas. | TED | أظن أنها قالت أنه يشبه المسدس. الكثير من الناس لايحبون المسدسات. |
Su esposa dijo que estaba limpiando la pistola. | Open Subtitles | و زوجته قالت أنه كان ينظف بندقيته و لكن رصاصة اُطلقت على معدته |
Liv dice que no puedo despedirte porque hiciste exactamente lo que ella habría hecho. | Open Subtitles | ليف قالت أنه لا يمكنني طردك لأنك ستفعلين بالضبط ما تود فعله |
dice que a veces hacemos cosas malas que nos parecen buenas al hacerlas. | Open Subtitles | قالت أنه أحيانا تفعل أخطاء تبدو لك صائبة حين تفعلها |
Su maestra dice que estaba jugando en las barras, balanceándose boca abajo y se cayó. | Open Subtitles | المدرسة قالت أنه كان يلعب يتسلق بالعكس .. سقط على الأرض |
Mi mamá había dicho que se llamaba circuncisión, pero acá era mutilación. | TED | أمي قالت أنه يسمى بالختان، و لكن هنا يسمى بالبتر. |
Decía que era grosero ir tocando las puertas de la gente y rogándoles comida. | Open Subtitles | بالاضافة انها قالت أنه من عدم التهذيب الطرق على الأبواب لشحذ الطعام |
En respuesta a la sugerencia de que se modifiquen todas las leyes discriminatorias, manifiesta que sería difícil encontrar legislación discriminatoria en los libros. | UN | ورداً على اقتراح بتغيير جميع القوانين التمييزية، قالت أنه سيكون من الصعب العثور على تشريعِ تمييزيِ بين صفحات الكتب. |