"قالت أنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me dijo que
        
    • dijo que era
        
    • Ella dice que
        
    • dijo que se
        
    • Ella dijo
        
    • Ha dicho que
        
    • dijo que ella
        
    • dijo que estaba
        
    • dijo que lo
        
    • dijo que iba
        
    • dijo que había
        
    • ¿ Dijo que
        
    • dijo que le
        
    • ella decía que
        
    • cuando dijo que
        
    Me dijo que ella ya no podía ser una madre para él. Open Subtitles قالت أنها لا تستطيع أن تكون أُمّا له بعد الآن
    dijo que era moralmente reprensible. Open Subtitles لقد قالت أنها تعتقد أنه واجب التعنيف أدبياً
    Ella dice que se lo dio su hermana, pero eso es ridículo. Open Subtitles لقد قالت أنها حصلت عليه من أختها، لكن هذا سخيف.
    Antes del accidente, le conté cuánto deseaba tener un hijo y ella dijo que se ocuparía de eso. Open Subtitles قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل و قالت أنها ستتولى الأمر
    Ella dijo que tenía pena de los infelices que andan vendiendo de puerta en puerta. Open Subtitles قالت أنها تأسف على حال هؤلاء الرجال الذين أصبحوا يبيعون عبر طرق الأبواب
    La señorita Ha dicho que quiere dormir aquí y sola. Open Subtitles السيدة قالت أنها تود أن تنام هنا, بمفردها
    dijo que estaba ganando un dinero extra de camarera en un bar. Open Subtitles قالت أنها تسعى لكسب المزيد من المال في العمل كنادلة
    Mi jefa Me dijo que me despediría si no iba a terapia. Open Subtitles رئيستي قالت أنها ستفصلني إذا لم أحصل على علاج نفسي
    La dueña Me dijo que ayer hizo las maletas y se marchó. Open Subtitles صاحبه العقار قالت أنها قد حزمت أمتعتها وغادرت الليله الماضيه
    Me dijo que me daría unos toffees, aunque no encontraba la cartilla de racionamiento. Open Subtitles قالت أنها ستعطيني بعض الحلوى لكنها لم تعثر على بطاقتها التموينية
    - Sí. ¿Parecía una chica buena? ¿Dijo que era su primera vez? Open Subtitles بدت فتاة لطيفة لقد قالت أنها مرتها الأولى
    Hyun-seo dijo que era una cloaca grande. Miren lo grande que es esta. Open Subtitles قالت أنها مجارى كبيرة انظر، تلك كبيرة جدا
    No olvides que cuando la conocimos dijo que era agente del FBI. Open Subtitles هل نسيت إن أول مرة قابلناها قالت أنها تعمل لصالح المباحث الفيدرالية ؟
    Ella dice que ella no está segura de que puede romper mi acuerdo prenupcial. Open Subtitles لقد قالت أنها ليست متأكدة أنها تستطيع كسر إتفاقية ما قبل الزواج
    Ella dice que realmente amaba su trabajo. TED قالت أنها في الواقع تحب عملها.
    Creo que dijo que se llama uremia. Open Subtitles أعتقد أنها قالت أنها كانت البولينا
    Ha dicho que eres un tonto y que ta vayas. Open Subtitles لقد قالت أنها تظن أنك أخرق وتريدك أن ترحل بعيدا
    dijo que ella volvió de Augustine y lo encontró en el suelo Open Subtitles قالت أنها عادت من " أوغاستين " لتجده على الأرض
    cuando dijo que estaba furiosa por la desaparición de la joven, ella realmente lo estaba. Open Subtitles متى قالت أنها غضبت حين اختفت الفتاة، أظهرت ذلك
    Recuerden, Ella dijo que lo invitó. Con el chico. Por su cumpleaños. Open Subtitles تذكر أنها قالت أنها دعته مع الولد لحفل عيد ميلادها
    Además no tiene coartada. dijo que iba a llamar por teléfono, y de hecho hizo una llamada. Open Subtitles قالت أنها ذهبت الى الهاتف لكن هل فعلا أجرت اتصال؟
    dijo que había cambiado de parecer. Le iba a contar a Greg todo. Open Subtitles قالت أنها غيرت رأيها ، وأنها سوف تخبر جريج بكل شيء
    La testigo dijo que oyó un disparo, corrió al edificio de al lado, giró, miró y vio al Sr. Logan. TED شاهد العيان قالت أنها سمعت صوت إطلاق نار، ثم ركضت إلى المبنى، واستدارت وبحثت، وشاهدت السيد لوغان.
    dijo que le daba miedo tener más hijos. Open Subtitles قالت أنها كانت خائفة لإنجاب مزيداً من الأطفال
    ella decía que eran recordatorios de mi fortaleza y de todo por lo que pasé, y que no era nada por lo que estar avergonzado. TED قالت أنها تمثّل تذكيراً لمدى قوتي وكلّ ما مررت به وليس هناك من شيء يدفعني للخجل.
    cuando dijo que no podía firmar nada que no podía ver, presuntamente se la amenazó con la tortura, después de lo cual le quitaron la ropa y la estuvieron mojando durante una hora con agua helada. UN وحين قالت أنها لا تستطيع أن توقع على أي شيء لا تستطيع أن تراه، هددت فيما ادعي بالتعذيب، وبعدها جردت من ثيابها، وبللت على مدى ساعة بمياه في درجة التجمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more