"قبر" - Translation from Arabic to Spanish

    • tumba
        
    • lápida
        
    • tumbas
        
    • cementerio
        
    • fosa común
        
    • ataúd
        
    • a sepultura
        
    También se produjeron enfrentamientos entre los efectivos de las FDI y los manifestantes palestinos cerca de la tumba de Raquel, en Belén. UN وفي تطور آخر، وقعت مصادمات بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم.
    Según se informó, la barrera sería construida al sur de la tumba de Raquel. UN وأفيد علاوة على ذلك أن الجدار سيقام إلى الجنوب من قبر راحيل.
    Un día, a las 7 de la mañana un agente descubre durmiendo el sueño de los borrachos, a un joven sobre la tumba del soldado desconocido. Open Subtitles يوماً ما, عند السابعة صباحاً, وجد ضابط شرطة, أحدهم نائماً نومة من هو في حالة سُكر, شاب مُتمدّد على قبر جُندي مجهول.
    Como alguien que entró a la tumba del rey Tutankamón sufrirá de alguna cosa terrible debido a ello. Open Subtitles هل حقاً ان كل من دخل قبر توت عنخ آمون ؟ أصيب بأمور فظيعة ؟
    Ojalá pueda esparcir sus cenizas sobre la tumba de Apofis algún día. Open Subtitles يوما ما أريد أن أنثر رماد مواك على قبر أبوفيس
    Quizás así entienda qué pasó en Paris al tocar la tumba de Isobel. Open Subtitles ربما سأتمكن من فهم ماحصل في باريس عندما لمست قبر إيزوبيل
    Todo que veo es una tumba vacía. Por qué no la llenas, flojo bastardo! Open Subtitles كل ما أراه هو قبر خال، لمَ لا تملؤه أيها الوغد الكسول؟
    Yo Pensaba que tal vez debería visitar la tumba de mis padres. Open Subtitles كنت أفكر في هذا ربما علي زيارة قبر أبي وأمي
    El Devorador vino a la tumba y se llevó las conservas que le dejé. Open Subtitles آكل الخطايا أتى إلى قبر جدتي وأخذ الهدية التي تركتها له هناك
    Ahora solo tenemos que saltar del auto y meternos a una jodida tumba. - Salta. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نقفز من السيارة ونختبىء فى قبر لعين
    si papá mueve la tumba de mamá a terreno neutral así puedo visitarle. Open Subtitles اذا اخذنى أبى الى مكان قبر أمى حتى أتمكن من زيارتها
    Llegué a mi hermano y yo Rzaarh tumba segura, pero hemos encontrado un nuevo interés Así que esperamos que se puede ver en la presentada Open Subtitles لقد جئت أنا و أخي لرزيارة قبر أمنا ، لكننا وجدنا زهوراً جديدة لذلك كنا نتمنى أن تستطيع معرفة من أرسلها
    Alguien dejó esto en la tumba de mi hermana hace tres días. Open Subtitles شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام
    ¡Éste quizá sea el mayor descubrimiento histórico desde la tumba del rey Tut! Open Subtitles على الأغلب أن هذا أعظم اكتشاف تاريخي منذ قبر الملك توت
    Dientes de verdad o no, definitivamente eso fue robado de la tumba de Ali. Open Subtitles إذن اسنان حقيقه او لا , هذا بالتأكيد سرق من قبر الي
    Quien haya abierto la tumba, tiene las cosas que metimos en ese ataúd. Open Subtitles الذي فتح قبر الي .. سوف يجد ما وضعناه في التابوت
    ¿Alguna idea de cómo una pala de tu propiedad acabó en una tumba abierta? Open Subtitles هل لديكَ أي فكرة، كيف إنتهى المآلُ بمجرفتكمُ، داخل قبر مفتوح ؟
    El año pasado, nos acercamos al cementerio, y volcamos la lápida del abuelo. Open Subtitles السنة الماضية قمنا بمسيرة إلي المقبرة وبدأنا بركل شاهد قبر جدي
    Como resultado de los esfuerzos de Croacia se procedió a la exhumación de los cadáveres de 141 fosas comunes y de más de 1.200 tumbas individuales. UN وأفضت الجهود التي بذلتها كرواتيا إلى إخراج جثث من 141 قبرا جماعيا و 200 1 قبر فردي.
    De más está decir que no encontraron ninguna sepultura, y menos aún una fosa común, en la que estuviera enterrado alguien de origen albanés. UN ومن نافلة القول إنهم لم يعثروا على أي قبر، ناهيك عن أي قبر جماعي لأي أشخاص تنحدر من أصل ألباني.
    En cuanto a los habitantes de Nyarubuye y de las cercanías, no han tenido derecho a sepultura alguna. UN أما سكان نياروبوي وضواحيها فلم يدفنوا في أي قبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more