"قتال" - Translation from Arabic to Spanish

    • pelea
        
    • combate
        
    • luchar
        
    • pelear
        
    • combates
        
    • batalla
        
    • peleas
        
    • enfrentamientos
        
    • lucha
        
    • luchas
        
    • guerra
        
    • peleando
        
    • hostilidades
        
    • combatir
        
    • Peleen
        
    Si te encuentras en una pelea con una brutalidad así, ataca primero si puedes. Open Subtitles اذا وجدت نفسك في قتال بمثل هذه الوحشية إضرب أولاً إن استطعت
    No quiero que te maten en una pelea callejera que ni siquiera comprendo. Open Subtitles لا أريد أن أراك قتيلاً في قتال شوارع لا أفهمه حتى
    Esta es la Maquina Humanoide de combate Universal. El humano artificial EVANGELION. Open Subtitles آلة قتال الصنع البشري متعددة الأغراض المطلقة، الإنسان الصناعي، إيڤانجيليون
    Haciendo posible nuestro regreso para luchar contra el enemigo una vez más. Open Subtitles و ذلك بمنحنا فرصة بالعودة و قتال الاعداء مرة اخري
    Después de todo lo que hemos pasado, no te perderé sin pelear. Open Subtitles لا وبعد كل شيء مررنا به لن أخسرك بدون قتال
    Los combates esporádicos en regiones de primera línea entre las distintas facciones armadas estallaron en las batallas de Jalalabad, Sarobi y Kabul. UN وكان ثمة قتال متفرق بالمناطق الواقعة على خط المواجهة بين مختلف الفصائل المسلحة في معارك جلال آباد وساروبي وكابول.
    Hay campos de minas AT y campos de batalla cuya limpieza urge más que la de algunos campos de minas AP. UN فهناك حقول ألغام مضادة للدبابات وميادين قتال ذات أولوية عالية تفوق الأولوية الممنوحة لبعض حقول الألغام المضادة للأفراد.
    Algo acerca de un torneo Muay Thai está noche. peleas o algo así'. Open Subtitles شىء ما عن دورة موى تاى الليلة قتال أو ما شابه
    ¿Recuerdas cuando tenías nueve años y derretiste mantequilla en el reproductor de video nuevo con la pelea de Duran y Leonard adentro? Open Subtitles تتذكري عندما كنتِ في التاسعة عندما أذبتي البوستر التجاري الموجود على شريط الفيديو والذي عليهِ قتال دوران وليوناردو ؟
    Cuatro contra uno no es una pelea justa, ni para un Jedi. Open Subtitles اربعة على واحد ليس قتال عادل , حتى على جيداي
    pelea por otro reino en el torneo de Mortal Kombat, y a cambio... Open Subtitles قتال من أجل مملكة أخرى في دوري المورتال كومبات وفي المقابل
    Entonces porqué no tratas y tomas la pelea en tus propias manos? Open Subtitles اذن لماذا انت فقط حاولت ودخلت في قتال بيديك ؟
    Bueno, tengo que usar el baño, lo que podría ser una área potencial de combate, así que quizá necesite apoyo, si quieres venir conmigo. Open Subtitles حسناً, أحتاج أن أستعمل البانيو والذي ممكن أن يكون منطقة قتال لذا, ربما أجتاج بعض الدعم إذا أردتي الانضمام لي
    Está experimentando una disociación patológica y puede creer que está en situación de combate. Open Subtitles انه يعانى من انفصال مرضى و ربما يعتقد انه فى ساحة قتال
    ¿Qué opina de un combate en un gran ring después de 25 años? Open Subtitles كيف تشعر حول مباراة قتال كبيرة جانب الحلبة في 25 سنة؟
    Es inteligente, está bien entrenado, y no va a rendirse sin luchar. Open Subtitles إنه ذكي إنه متدرب بشكل جيد ولن يستسلم بدون قتال
    Pero te digo que no voy a irme de aquí sin pelear. Open Subtitles لكنّي أخبرك أنّي لن أغادر هذا المكان من دون قتال.
    Se habían producido intensos combates que duraron varias horas, pero ellos habían conseguido seguir avanzando. UN وقد جرى قتال عنيف استمر ساعات عديدة لكنهم تمكنوا من المضي في طريقهم.
    Es un campo de batalla no un restaurante de 4 tenedores, ladilla callejera. Open Subtitles إنه ميدان قتال وليس مطعم أربع نجوم يا كعكة السلطعون الرديئة
    saltarse las clases, saltar la pared, y envuelta en peleas de pandillas? Open Subtitles تخرجي من الفصل وتقفزي من الحائط وتدخلي في قتال العصابة؟
    Este caso tendrá que investigarse más, ya que hay indicios de que las víctimas murieron en una zona en la que no ocurrieron enfrentamientos militares. UN وهذه الحالة تحتاج الى مزيد من التحقيق إذ توجد شواهد على أن الضحايا قتلوا في منطقة لم تشهد وقوع أي قتال معين.
    Ha estallado la lucha entre clanes en las cercanías de Baledogle, entre Mogadishu y Baidoa. UN وقد نشب قتال بين الفصائل في المنطقة المجاورة لبلدوغلي الواقعة بين مقديشيو وبيضوه.
    Es probable que la situación en Somalia estalle y provoque más luchas, lo que resultaría en mayores movimientos de población. UN ومن المرجح أن تستغل الحالة في الصومال في قتال جديد، مما سيؤدي الى مزيد من التحركات السكانية.
    - Deberías venir conmigo. A los campeonatos estatales de guerra de almohadas. Open Subtitles عليك أن تأتي معي أنت لبطولة الدولة في قتال الوسائد
    Pero prefiero morir peleando contra esos bastardos que vivir conmigo si no lo hago. Open Subtitles لكنني أفضل الموت في قتالي ضد هؤلاء الأوغاد على الحياة دون قتال
    Cada vez que se reanudan las hostilidades, ello se debe a una ofensiva de las formaciones armadas armenias. UN وكلما نشب قتال كان السبب هو الهجمات التي تشنها التشكيلات اﻷرمنية المسلحة.
    Los signatarios de la declaración afirmaban que eran " gentes de paz " que no tenían la intención de combatir en Mogadishu a menos que se les forzara a ello. UN وزعم الموقعون على البيان أنهم دعاة سلام لا تساورهم نية الدخول في قتال في مقديشيو ما لم يُرغموا على ذلك.
    Chicas, chicas, chicas, no Peleen. Ambas son bonitas. Open Subtitles يافتيات ، يافتيات ، يافتيات، لا قتال انتما كلاكما رائعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more