| Esta voz que dices que se te aparece ¿es un ángel o un santo, o viene de Dios? | Open Subtitles | الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله |
| No lo sé, viejo. ¿Estoy solo si llevo a un santo conmigo? | Open Subtitles | لا أعرف يا رجل أنا لوحدي و أخذ قديس معي؟ |
| El Embajador Nicolaa Biegman tiene la paciencia de un santo y la determinación de un bulldog, y necesita las dos cosas. | UN | وكان السفير نيكولاس بيغمان يمتلك صبر قديس وتصميم كلب حراسة، وقد كان بحاجة إلى كلتا الصفتين. |
| Estaba recogiendo mis dientes del arroyo, Cuando San Pedro aparecio ante mí. | Open Subtitles | كنت مستلقياً عند البالوعة أجمع أسناني حين ظهر أمامي قديس |
| Nos dicen que el conocimiento divino baja en forma masculina, sea el imán, el sacerdote, el rabino, el hombre divino. | TED | أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس. |
| La santa patrona de la gente que ha perdido un padre. | Open Subtitles | هو قديس للناس الذين قد فقدوا احد الوالدين |
| ¿Así que eres el Caballero de Atena quien ha... estado en los alrededores de Asgard últimamente? | Open Subtitles | أنت إذًا قديس أثينا الذي كان يجول آسغارد مؤخرًا؟ |
| El Embajador Nicolaa Biegman tiene la paciencia de un santo y la determinación de un bulldog, y necesita las dos cosas. | UN | وكان السفير نيكولاس بيغمان يمتلك صبر قديس وتصميم كلب حراسة، وقد كان بحاجة إلى كلتا الصفتين. |
| Fue un logro digno de Mahatma Gandhi, realizado con la perspicacia de un abogado y el idealismo de un santo. | TED | إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي جرى بفطنة محامي ومثالية قديس |
| Soy de España, pero me nombraron por un santo peruano... quien podía curar a los enfermos... o a los heridos por la imposición de las manos. | Open Subtitles | وكن اسمى يعود الى قديس من بيرو الذى يمكن ان يعالج المرضى والمصابون بملس الايدي |
| Soy un santo en vida, y no obtengo ninguna ganancia. | Open Subtitles | , أعيش وكأني قديس ولا أحظى بشئ من كل ذلك |
| Soy español, pero mi nombre proviene de un santo peruano que podía curar a los enfermos y heridos con sólo tocarlos. | Open Subtitles | وكن اسمى يعود الى قديس من بيرو الذى يمكن ان يعالج المرضى والمصابون بملس الايدي |
| Me llaman así por un santo que murió por su fe. | Open Subtitles | سميت على اسم قديس الذى مات من اجل ايمانه |
| De verdad la fastidié porque estoy enamorada de un santo. | Open Subtitles | أنا أفسدت الامور هنا لانني وقعت في غرام قديس |
| Jefferson es un santo por escribir: | Open Subtitles | يا صديقي، جفرسون هو قديس أمريكي لأنه كتب الكلمات |
| Tu esposo es un santo y todos debemos apreciarlo por el bien de Rusia. | Open Subtitles | زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا |
| El hombre es un santo, y por eso el presidente se puso frente a la prensa y le nominó al juzgado más importante de la tierra. | Open Subtitles | لأننا تفحصناه جيدًا ولم نجد أي عيب هذا الرجل قديس ولهذا وقف الرئيس أمام الصحافة |
| Ayer, era un bastardo, hoy es un santo. | Open Subtitles | ,بالأمس, كان حقيراً لعيناً واليوم هو قديس |
| San Antonio de Padua, haz que encuentre un mecánico, que me ayude a reparar mi barca y mi coche, y que encuentre otro chófer. | Open Subtitles | يا قديس انتونيوا اوف بادوا, اعطيني مكان لكي انام و ان اقود. |
| No tengo problemas con eso. No soy un sacerdote. | Open Subtitles | ليس لدي مشكلة معه أنا لست قديس |
| Esa también es la santa con la figura más aburrida que he visto. | Open Subtitles | هذا إما قديس , او انه اكثر دمية مملة رئيتها في حياتي |
| Sí. Fue el primer Caballero Dorado que conocí. | Open Subtitles | هذا صحيح، إنه أول قديس ذهبي ألتقيه في حياتي |
| Mis informantes me dijeron hace algunos días... que en tierras en tierras de Venecia hay un hombre... un monje, que hace prodigios extraordinarios. | Open Subtitles | العرافة أخبرتني قبل أيام أن أن رجل من فينا رجل قديس يعمل بجهد |
| Francamente, no veo a los Papas como santos vivientes, ni tampoco a una infinidad de católicos a través de los siglos. | Open Subtitles | بصراحة، أنا لا أرى كل بابا على أنه قديس حي وشاركني بهذا أيضًا كثيرٌ من الكاثوليك الذين لا يحصى عددهم على مر القرون |
| Sargento, alguien espera por ti allá abajo, se llama a sí mismo "santo patrón de los Viajeros"? | Open Subtitles | ايها الرقيب.. احدهم في انتظارك في الطابق السفلي يطلق على نفسه راعي قديس المسافرين |
| Monseñor Nicolás, Santo Patrono de los niños. | Open Subtitles | المونسنيور نيكولاس ، قديس من الاطفال. |