"قرضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • préstamos
        
    • un préstamo
        
    • créditos
        
    • un crédito
        
    • microcréditos
        
    • recibió
        
    • concedieron
        
    • otorgado
        
    • hipoteca
        
    • uno temporal
        
    Además, el Organismo otorgó 28 préstamos individuales a refugiados en situación especialmente difícil para que crearan o desarrollaran pequeñas empresas. UN وإضافة إلى ذلك قدمت الوكالة ٢٨ قرضا لﻷفراد من حالات العسر الشديد ﻹنشاء مشاريع صغيرة أو تطويرها.
    Durante el período del que se informa, el programa concedió únicamente 36 préstamos, por valor de 239.800 dólares. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يقدم البرنامج سوى 36 قرضا بلغت قيمتها 800 239 دولار.
    La productividad del personal, que había registrado un promedio de 32 préstamos nuevos al mes, fue de sólo 20 préstamos mensuales. UN وانخفضت انتاجية الموظفين من معدل متوسط قدره 32 قرضا جديدا كل شهر إلى 20 قرضا فقط كل شهر.
    El Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) espera conceder al Gobierno de Namibia un préstamo por valor de 12,5 millones de dólares en condiciones de favor. UN ويأمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح حكومة ناميبيا قرضا قدره ١٢,٥ مليون دولار بشروط ميسرة.
    El Fondo Africano de Desarrollo le otorgó recientemente un préstamo del mismo tipo por valor de 36 millones de dólares de Namibia para el sector de la educación. UN أما صندوق التنمية الافريقي فقد منحها مؤخرا قرضا مماثلا لصالح قطاع التعليم قدره ٣٦ مليون دولار من دولارات ناميبيا.
    Se concedieron además 86 préstamos a pequeñas empresas por un monto de 307.680 dólares. Este programa de créditos se está desmantelando de forma gradual. UN ومنح ما مجموعة 86 قرضا لمشاريع تجارية صغيرة الحجم بمبلغ 680 307 دولارا ودخل برنامج القروض هذا مرحلة الإنهاء التدريجي.
    Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 15.740 préstamos, por valor de 12,34 millones de dólares. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير، قدم البرنامج 740 15 قرضا تبلغ قيمتها 12.34 مليون دولار في المنطقة.
    Desde 2002, el programa ha concedido 1.154 préstamos personales por valor de 0,56 millones de dólares a familias de la clase trabajadora. UN ومنذ عام 2002، قدم البرنامج إلى أسر من الطبقة العاملة 154 1 قرضا استهلاكيا بلغت قيمتها 0.56 مليون دولار.
    Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير هذه، قدم البرنامج في المنطقة 766 19 قرضا بلغت قيمتها 17.72 مليون دولار.
    Se concedieron otros 23 préstamos individuales para establecer o desarrollar pequeñas empresas. UN وتم تقديم ٢٣ قرضا فرديا لتأسيس أو تطوير مشاريع عمل صغيرة.
    En 1996 se aprobaron 18 de esos préstamos, por un total de 2 millones de dólares de Zimbabwe. UN وفي عام ٦٩٩١، تمت الموافقة على ٨١ قرضا مماثلا بمبلغ ٢ مليون دولار زمبابوي.
    En 1997, 54.203 mujeres recibieron préstamos con arreglo al plan de préstamos para estudiantes, frente a 48.323 hombres. UN وفي عام 1997، منحت النساء 203 54 قروض في إطار مشروع قروض الطلبة، بالمقارنة مع 323 48 قرضا للرجال.
    En la Faja de Gaza, de 4.452 préstamos concedidos por un valor total de 5,4 millones de dólares, el 66% benefició a mujeres. UN وفي قطاع غزة، حصلت المرأة على ٦٦ في المائة من القروض المقدمة وعددها ٤٥٢ ٤ قرضا وتبلغ قيمتها ٥,٤ ملايين دولار.
    El programa era totalmente autosuficiente, pues los gastos generales y de personal se cubrían con los ingresos por intereses de 2.897 préstamos por valor de 1,9 millones de dólares cada año. UN والبرنامج مكتف بذاته بالكامل، من حيث أن تكاليف الموظفين والتكاليف العامة تسدد من دخل الفوائد المتحصل من ٨٩٧ ٢ قرضا قيمتها ١,٩ مليون دولار كل سنة.
    Durante el período en examen dio lugar a 4.037 préstamos por valor de 3,6 millones de dólares y mantuvo una tasa de reembolso anual de 97,4%. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، منح البرنامج ٠٣٧ ٤ قرضا قيمتها ٣,٦ مليون دولار وحافظ على معدل سداد سنوي قدره ٩٧,٤ في المائة.
    Sudáfrica solicitó un préstamo al FMI con arreglo al Servicio de Financiamiento Compensatorio y para Contingencias de éste. UN وقد طلبت جنوب افريقيا من صندوق النقد الدولي قرضا في إطار مرفق التمويل التعويضي والتمويل الطارئ التابع له.
    Sudáfrica solicitó un préstamo al FMI con arreglo al Servicio de Financiamiento Compensatorio y para Contingencias de éste. UN وقد طلبت جنوب افريقيا من صندوق النقد الدولي قرضا في إطار مرفق التمويل التعويضي والتمويل الطارئ التابع له.
    Se está negociando un préstamo en condiciones favorables del Banco Mundial y la Asociación Internacional de Fomento al Gobierno del Yemen por un monto de 30 millones de dólares. UN وتجري مناقشات بشأن تقديم البنك الدولي قرضا ميسرا من رابطة التنمية الدولية إلى حكومة اليمن يبلغ ٣٠ مليون دولار.
    En la actualidad, el número de participantes en el plan de créditos con garantía colectiva sigue siendo de 116 y el de préstamos a particulares asciende a 139. UN وحاليا، لا يزال عدد المشاركين في برنامج القروض المضمونة جماعياً 116 مشاركا وعدد القروض الفردية 139 قرضا.
    Por último, se otorgó un crédito por valor de 1 131 millones de dólares para financiar 37 proyectos en el sector energético. UN وأخيرا، منح قرضا بمبلغ ١١٣١ مليون دولار لتمويل ٣٧ مشروعا في قطاع الطاقة.
    El número total de nuevos préstamos de microcréditos fue de 76, que ascendieron a un total de 53.772 dólares. UN وبلغ مجموع قروض الائتمانات الصغرى الجديدة 76 قرضا بمبلغ قدره 772 53 دولارا.
    La ONUDI, cuando se convirtió en un organismo especializado en 1979, recibió un préstamo de 16 millones de dólares, del que ha pagado hasta la fecha solamente 8 millones. UN لقد تلقت اليونيدو بعد أن أصبحت وكالة متخصصة في عام ٩٧٩١ قرضا قدره ٦١ مليون دولار، لم تسدد منه حتى اﻵن سوى ٨ ملايين دولار.
    Desde su creación en 1991, el programa ha otorgado 868 préstamos por valor de 13,44 millones de dólares. UN ومنح البرنامج منذ بدايته في عام 1991 ما يصل إلى 868 قرضا قيمتها 13.44 مليون دولار.
    ¿Pides una segunda hipoteca sobre nuestra casa y no lo dices? Open Subtitles اذا أخذت قرضا ثانيا على المنزل ولم تخبرني بشأنه؟
    - ¿Sí? Te compré un coche y ¿no me quisiste dar uno temporal? Open Subtitles لقد اشتريت سيارة منكَ وانتَ لم تعطني قرضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more