"قلتِ بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • dicho que
        
    • habías dicho
        
    Pero me diste la oportunidad cuando me Dijiste que fingías el embarazo. Open Subtitles ولكنك قدمتِ لي فرصة مناسبة عندما قلتِ بأن حملك مزيف
    Dijiste que mamá podía parar el tiempo. Open Subtitles انتظري، ولكنّي اعتقدت أنكِ قلتِ بأن قدرة والدتنا هي التجميد
    Tú misma Dijiste que esta el la búsqueda de fondos más difícil que has hecho Open Subtitles أنت بنفسك قلتِ بأن ما نمر به يعتبر من أصعب الأوقات التي مرت بك لجمع التبرعات
    Pensé que Dijiste que no teníamos que pasar la noche anterior a la boda juntos. Open Subtitles خلتكِ قلتِ بأن علينا قضاء الليلة التي تسبق يوم الزفاف سويه
    Has dicho que debíamos decir cosas y hacer cosas. Open Subtitles قلتِ بأن علينا أن نقول أشياءاً وأن نقوم بأشياء
    Estabas en lo cierto. Dijiste que debería haber trabajado más duro en el colegio. Open Subtitles لقد كنتِ محقة لقد قلتِ بأن علي الدراسة أكثر
    Oye cariño, Dijiste que Nat estaba en tu viejo cuarto ¿no? - Sí, ¿no está? Open Subtitles حبيبتي ، لقد قلتِ بأن ناتالي في غرفتكِ القديمة أليس كذلك؟
    Dijiste que conseguiste un permiso para esto, ¿Verdad? Open Subtitles لقد قلتِ بأن لديكِ ترخيص للدفن ، أليس كذلك ؟
    Dijiste que había otros factores que considerar, y tú eres un factor. Open Subtitles قلتِ بأن هناك عوامل أخرى لإعتبارها وأنتِ عامل
    Cuando Dijiste que no había nada más en la vida que ganar Reina Floreciente... Open Subtitles إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز
    Cuando Dijiste que no había nada más en la vida que ganar Reina Floreciente... Open Subtitles إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز
    Dijiste que la compañía era como tu bebé y que no querías que nadie te la quitara. Open Subtitles قلتِ بأن الشركة كان مثل طفلكِ وأنكِ لا تريدن أحد بأن يخذه بعيداً عنكِ
    Bueno, Dijiste que ibas a tomar copas con el gran director, quería conocerle. Open Subtitles قلتِ بأن لديكِ لقاء مع المخرج الكبير و أردتُ لقائه
    Dijiste que esos hechizos eran muy oscuros, afectarían a nuestras almas. Open Subtitles قلتِ بأن تلك التعاويذ كانت مُظلمة جداً, وستعبث بروحكِ إذا إستخدمتيها.
    Bueno, no, pero Dijiste que tu familia iba mal de fondos. Open Subtitles حسناً لا ولكن أنتِ قلتِ بأن عائلتكِ لها خبره بالتمويل
    Pero Dijiste que Paula era la única que podría matarlo. Open Subtitles .لكنكِ قلتِ بأن باولا هي الشخص الوحيد الذي يستطيع قتله
    ¿Dijiste que los guardabosques exploraron el lugar? Open Subtitles هل قلتِ بأن الحراس مشّطوا الغابة؟
    Verás, anoche Dijiste que pensabas que Daniel había bebido cuando apareció. Open Subtitles إنظري الليله الماضيه قلتِ بأن دانييل كان مخموراً عندما ظهر لكِ
    Sé que Dijiste que lo sobrenatural te había quitado mucho... pero debes recordar que lo sobrenatural te ha dado... muchas cosas buenas, también. Open Subtitles أعرف أنكِ قلتِ بأن القوى الخارقة قد أخذت منكِ الكثير لكن يجب أن تتذكري
    Has dicho que las niñas están a salvo contigo. Además, yo quiero ir. Open Subtitles لقد قلتِ بأن الفتيات معكِ بأمان، إضافةً، يجب أن أذهب
    Has dicho que era importante, pero no dices nada. Open Subtitles لقد قلتِ بأن الأمر هام ولكنكِ لا تتحدثين
    Creía que habías dicho que era un, uh... caso de fraude financiero. ¿Hay algún problema, jefe? Open Subtitles -اعتقدت أنكِ قلتِ بأن هذه قضية احتيال مالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more