"قلت أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • Dijo que
        
    • dicho que
        
    • Dices que
        
    • dije que
        
    • dice que
        
    • decir que
        
    Cuando te pregunté qué sucedía, Dijiste que estabas reviviendo la muerte de tu padre. Open Subtitles عندما سألتك عم ما يحدث، قلت أنك كنت تعيد مشاهد وفاة والدك
    El año pasado Dijiste que querias que te enterraran en el jardin de atras. Open Subtitles حبيبى في العام الماضي قلت أنك تريد أن تدفن في الفناء الخلفي
    Dijiste que te gustaba mirar a las personas a los ojos al hablarles. Open Subtitles صحيح، قلت أنك تحب مواجهة الناس عند التحدث إليهم نعم، نعم
    Le dije que eras preciosa y me Dijo que la belleza era superficial. Open Subtitles لقد قلت أنك جميلة وهو قال الجمال فى الجوهر من قال؟
    Solo pensé que habías dicho que no querías tomar otro puesto en un museo. Open Subtitles فقط ظننت أنك قلت أنك لا تريدين إتخاذ أي منصب في متحف
    y tres, si Dices que eres auténtico, es mejor que seas auténtico. TED ثلاثة، إذا قلت أنك أصلي، من أفضل أن تكون أصلياً.
    Dijiste que creíste en el amor una vez... pero que habías aprendido tu lección. Open Subtitles لقد قلت أنك آمنت بالحب ذات مرة لكنك تعلمت منها هذا الدرس
    Ya sé que Dijiste que no lo hiciera, que preferías morir que preferirías morir en vez de ser una carga Open Subtitles أنا أعرفك قلت أنك من الاحرى أن تموتين من الاحرى أن تموتين خير من ان تكونين عبء
    Henry, he acordado reuniones... especialmente porque Dijiste que lo llevarías a la escuela. Open Subtitles هنري، لقد رتّبت الإجتماعات خصوصا لأنك قلت أنك ستقوم بعمل المدرسة
    - Miré bastante bien al conductor. - Dijiste que apartaste la mirada. Open Subtitles ـ لقد رأيت السائق جيدا ـ لقد قلت أنك واجهته
    Dijiste que estabas seguro de la respuesta. Si estás seguro, no importa lo que apuestes. Open Subtitles قلت أنك متأكد من هذا حسناً إذا كنت متأكداً فهذا الشيء لا يهم
    Dijiste que las destruiste todas y sin embargo, aquí están. ¿Qué es lo que parece? Open Subtitles قلت أنك دمرتهم كلهم و رغم هذا لازال هناك بعضهم، فكيف أسيء فهمك؟
    Tú creaste el programa de anulación. - Dijiste que casi habías terminado. Open Subtitles لقد قمت بعمل برنامج التجاوز قلت أنك على وشك الانتهاء
    ¿Dijiste que llamaste porque tienes un comprador para los accesorios de la casa? Open Subtitles لقد قلت أنك دعوتنى لأن عندك مشترى لبعض الأشياء في المنزل؟
    ¿Sabes cuándo Dijiste que te imaginabas a todos en el público desnudos? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت أنك تتخيّل جميع المستعمين عرايا ؟
    Dijiste que no querías hablar de eso, y fuiste y hablaste de eso. Open Subtitles أنت قلت أنك لا تنوي التحدث عن ذلك و لكنك تحدثت
    Dijiste que te preocupaba que pudieras tener un problema de promiscuidad. ¿Lo recuerdas? Open Subtitles قلت أنك قلق. أنه كان لديك مشكلة الاختلاط. هل تذكر ذلك؟
    Usted Dijo que quería ver a algunos fotos del mundo exterior . Open Subtitles لقد قلت أنك تريدين رؤية بعض الصور من العالم الخارجي
    Dijo que tenía hambre. La cesta está en el maletero. Open Subtitles أعتقد انك قلت أنك جائع سله الطعام فى شنطه السياره
    He dicho que podría utilizar a un amigo. Podría utilizar a un amigo. Open Subtitles أنا من قلت أنك تحتاج صديقاً أنا من يحتاج إلى صديق
    ¿Dices que tienes 60 minutos y unos 60 dólares? Open Subtitles هل قلت أنك تتمتع معي60 دقيقة مقابل 60 دولار؟
    Su declaración dice que estaba en su casa cuando mataron a Grant. Open Subtitles في افادتك قلت أنك كنت في البيت عندما قُتل قرانت
    Entonces mentiste al decir que yo iba a salir vivo. Open Subtitles إذا كنت تكذب عندما قلت أنك ستتخلى عن ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more