"قلت لك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que te
        
    • ¡ Te dije que
        
    • te he dicho que
        
    • Le dije que
        
    • te digo que
        
    • te dijera que
        
    • - Te dije que
        
    • ¡ Dije que
        
    • le digo que
        
    • Les dije que
        
    • dicho que te
        
    • Te dije que lo
        
    • te dije que no
        
    ¡Te dije que te fueras de aquí! ¿ Estás cansado de vivir o estás loco? Open Subtitles لقد قلت لك أن تغادر المدينة هل مللت الحياة أم تدعي الجنون؟
    ¿Me estoy imaginando cosas o Te dije que te reportaras todos los días? Open Subtitles هل كنت أتخيل ذلك أو أنني قلت لك أن تتصلي بي يومياً؟
    Te dije que me avisaras sobre cada acción. Los superaban en número tres a uno. Open Subtitles قلت لك أن تبلغ بكل خطوة لقد كنتم أقل عدداً بنسبة ثلاثة لواحد
    ¿Cuántas veces te he dicho que le pongas la tapa... a la mantequilla de cacahuete? Open Subtitles كم مرة قلت لك أن تضع الغطاء في مكانه لعلبة زبدة الفول السوداني؟
    Hace nueve meses... Le dije que solo le quedaban ocho. Open Subtitles قبل تسعة أشهر قلت لك أن أمامك ثمانية أشهر للعيش.
    ¿Qué pasa si te digo que puedes comprar un lugar por 140.000 y algún día valdrá 13 millones? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون،
    ¿y si te dijera que tu mejor amigo adoptará a un niño hoy? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن صديقك المفضل قد تبنى طفلاً اليوم
    Te dije que te fueras a casa. ¿Me equivoqué? Open Subtitles قلت لك أن تذهب للبيت لزوجتك , هل أخطأت في ذلك؟
    - No pude deshacerme de él. - ¡Te dije que te quedaras en casa! Open Subtitles لم أتمكن من تضييعة جيم, قلت لك أن تبقي في المنزل
    Debiste haberme oido ... cuando Te dije que te convirtieras ... Open Subtitles كان عليك أن تصغي إلي حينما قلت لك أن تغيري ديانتك
    El otro día, cuando Te dije que te callaras, ...quería decir que te callaras hasta que yo te avisara. Open Subtitles أتتذكر عندما قلت لك أن تخرس؟ قصدتُ أن عليك أن تخرس إلى أن أخبرك بالعكس
    ¿Recuerdas que te dije que Keller tenía una deuda con los rusos? Open Subtitles هل تذكر كيف قلت لك أن كيلر سيدفع ثمنا للروسيين
    ¿Quieres decir el dolor sobre el cual mentiste hasta que colapsaste, aunque te dije que fueras al médico? Open Subtitles أتقصد الألم الذي كذبت بشأنه حتى إنهرت مع أنني قلت لك أن ترى الطبيب ..
    Te dije que tenía que cuidar al chico. Tú me dijiste que eran asuntos familiares. Open Subtitles قلت لك أن تراقب الولد جيداً قلت لي إنها مسألة عائلية خاصة بك
    ¿Cuántas veces te he dicho que ya no dejes tus cosas por todas partes? Open Subtitles كم مرة قلت لك أن تكف عن إلقاء أغراضك في كل مكان؟
    te he dicho que sacaras tu tierra de la zanja del jefe Keen, ¿no? Open Subtitles قلت لك أن تخرج القذارة من قناة الرئيس كين
    Le dije que me esperara en la entrada. Open Subtitles جيبز : قلت لك أن تنتظر في القاعة فورنيل :
    Si te digo que vayas, te digo que no quiero estar contigo. Open Subtitles قلت لك أن تذهبى فكأننى أعنى أننى لا أريد أن أكون معك
    ¿Te sorprenderías si te dijera... que los que están asesinando son una banda de policías novatos? Open Subtitles هل تتفاجأ لو قلت لك أن مجموعه شرطيين مبتدئين كانوا يقومون بكل القتل
    le digo que esas cosas no tienen fuerza. Yo acabé con tres afuera. Open Subtitles قلت لك أن هؤلاء ليس لديهم القوة الكافية لقد ضربت ثلاثة منهم و ألقيتهم بالخارج بسهولة
    Les dije que esta ciudad sería interesante. Open Subtitles قلت لك أن هذا البلدة تكون مثيرة للاهتمام.
    Creo que te he dicho que te encierres ahí dentro y no te muevas. Open Subtitles أعتقد أني قلت لك أن تبقى بجانب "جو" وأغلق الباب
    Te dije que lo dejaras tranquilo. - Eres gracioso. Open Subtitles لقد قلت لك أن تدع أخي الصغير وشأنه أليس كذلك
    te dije que no enseñaras el maldito video. Open Subtitles اسمع يا رجل, قلت لك أن تكف عن عرض ذلك الشريط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more