¡Te dije que te fueras de aquí! ¿ Estás cansado de vivir o estás loco? | Open Subtitles | لقد قلت لك أن تغادر المدينة هل مللت الحياة أم تدعي الجنون؟ |
¿Me estoy imaginando cosas o Te dije que te reportaras todos los días? | Open Subtitles | هل كنت أتخيل ذلك أو أنني قلت لك أن تتصلي بي يومياً؟ |
Te dije que me avisaras sobre cada acción. Los superaban en número tres a uno. | Open Subtitles | قلت لك أن تبلغ بكل خطوة لقد كنتم أقل عدداً بنسبة ثلاثة لواحد |
¿Cuántas veces te he dicho que le pongas la tapa... a la mantequilla de cacahuete? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك أن تضع الغطاء في مكانه لعلبة زبدة الفول السوداني؟ |
Hace nueve meses... Le dije que solo le quedaban ocho. | Open Subtitles | قبل تسعة أشهر قلت لك أن أمامك ثمانية أشهر للعيش. |
¿Qué pasa si te digo que puedes comprar un lugar por 140.000 y algún día valdrá 13 millones? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون، |
¿y si te dijera que tu mejor amigo adoptará a un niño hoy? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن صديقك المفضل قد تبنى طفلاً اليوم |
Te dije que te fueras a casa. ¿Me equivoqué? | Open Subtitles | قلت لك أن تذهب للبيت لزوجتك , هل أخطأت في ذلك؟ |
- No pude deshacerme de él. - ¡Te dije que te quedaras en casa! | Open Subtitles | لم أتمكن من تضييعة جيم, قلت لك أن تبقي في المنزل |
Debiste haberme oido ... cuando Te dije que te convirtieras ... | Open Subtitles | كان عليك أن تصغي إلي حينما قلت لك أن تغيري ديانتك |
El otro día, cuando Te dije que te callaras, ...quería decir que te callaras hasta que yo te avisara. | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلت لك أن تخرس؟ قصدتُ أن عليك أن تخرس إلى أن أخبرك بالعكس |
¿Recuerdas que te dije que Keller tenía una deuda con los rusos? | Open Subtitles | هل تذكر كيف قلت لك أن كيلر سيدفع ثمنا للروسيين |
¿Quieres decir el dolor sobre el cual mentiste hasta que colapsaste, aunque te dije que fueras al médico? | Open Subtitles | أتقصد الألم الذي كذبت بشأنه حتى إنهرت مع أنني قلت لك أن ترى الطبيب .. |
Te dije que tenía que cuidar al chico. Tú me dijiste que eran asuntos familiares. | Open Subtitles | قلت لك أن تراقب الولد جيداً قلت لي إنها مسألة عائلية خاصة بك |
¿Cuántas veces te he dicho que ya no dejes tus cosas por todas partes? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك أن تكف عن إلقاء أغراضك في كل مكان؟ |
te he dicho que sacaras tu tierra de la zanja del jefe Keen, ¿no? | Open Subtitles | قلت لك أن تخرج القذارة من قناة الرئيس كين |
Le dije que me esperara en la entrada. | Open Subtitles | جيبز : قلت لك أن تنتظر في القاعة فورنيل : |
Si te digo que vayas, te digo que no quiero estar contigo. | Open Subtitles | قلت لك أن تذهبى فكأننى أعنى أننى لا أريد أن أكون معك |
¿Te sorprenderías si te dijera... que los que están asesinando son una banda de policías novatos? | Open Subtitles | هل تتفاجأ لو قلت لك أن مجموعه شرطيين مبتدئين كانوا يقومون بكل القتل |
le digo que esas cosas no tienen fuerza. Yo acabé con tres afuera. | Open Subtitles | قلت لك أن هؤلاء ليس لديهم القوة الكافية لقد ضربت ثلاثة منهم و ألقيتهم بالخارج بسهولة |
Les dije que esta ciudad sería interesante. | Open Subtitles | قلت لك أن هذا البلدة تكون مثيرة للاهتمام. |
Creo que te he dicho que te encierres ahí dentro y no te muevas. | Open Subtitles | أعتقد أني قلت لك أن تبقى بجانب "جو" وأغلق الباب |
Te dije que lo dejaras tranquilo. - Eres gracioso. | Open Subtitles | لقد قلت لك أن تدع أخي الصغير وشأنه أليس كذلك |
te dije que no enseñaras el maldito video. | Open Subtitles | اسمع يا رجل, قلت لك أن تكف عن عرض ذلك الشريط |