Le dije que el libro completo podía graficarse en una sola página. | TED | قلت له الكتاب بأكمله يمكن رسمه بيانيًّا في صفحة واحدة. |
Le dije que jamás había visto piernas tan lindas como las tuyas. | Open Subtitles | لقد قلت له أن لديك أجمل ساقين رأيتهما فى حياتى |
Le dije que tu eres el hombre mas amable que he conocido. | Open Subtitles | قلت له ان كنت الرجل الأكثر المرتشين قابلتهم في حياتي. |
¿Por qué le dijiste tu nombre cuando se suponía que no debías hacerlo? | Open Subtitles | لماذا قلت له اسمك بينما لا يجب أن تفعل هذا ؟ |
Tienes que decirme con quién hablaste y exactamente lo que le dijiste. | Open Subtitles | يجب أن تخبرني مع من تحدثت وماذا قلت له بالضبط |
Entonces le dije: si aún estamos libres en cinco años, podemos intertarlo otra vez. | Open Subtitles | لذا قلت له إن كنا مازلنا عزاب بعد خمس سنوات سنحاول ثانيةً |
Pero él quiere ayudarte. - ¿Quién? - Le dije que no entenderías. | Open Subtitles | لكنه يريد أن يساعدك لقد قلت له أنك لن تفهم |
Le dije que acababa de ir al baño, que para la próxima. | Open Subtitles | قلت له أود أن انتهت للتو، ربما في وقت آخر. |
Le dije que ahora somos una familia... y que la carrera es una cosa, pero la familia es para siempre. | Open Subtitles | لقد قلت له هذا اننا اسره الان .. و المستقبل المهنى شئ و لكن الاسره تدوم للابد |
Le dije que quería volver y va a llevarme al aeropuerto, y me preguntaba... | Open Subtitles | لقد قلت له إننى أريد العوده ويمكنه أن يقلنى إلى المطار الان |
Si hubiese hecho lo que Le dije, en vez de descontrolarse como lo hizo. | Open Subtitles | إذا طاعني بما قلت له لما كان وقع في مأزق كما فعل |
Sí, eso es exactamente lo que dijo mi papá cuando Le dije que pediría prestados 30 grandes al año para pagar por eso. | Open Subtitles | نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها. |
Le dije que no deberíamos poner a Dominguez en la población General. | Open Subtitles | قلت له لا يجب أن نضع ديمنغيز في زنزانه عادية. |
Le dije que el averno era un atajo para volver a China. | Open Subtitles | قلت له ان العالم السفلي هو اختصار العودة الى الصين |
Le dije que estabamos bien, pero Betty es una borracha descuidada y está siendo una guarrilla con un tío. | Open Subtitles | قلت له اننا بخير , لكن بيتي في حالة سكر قذرة وهي مازالت بقرب هذا المتأنق |
Le dije que no te molesten, pero él es un idiota y lo hizo. | Open Subtitles | قلت له أن لا يزعجك ولكنه سـافل لهذا هو من قام بازعاجك |
Cuanto te caíste... y le dijiste que yo te había dado un puñetazo, que yo te hice sangre en la cara. | Open Subtitles | عندما سقطت وانتَ قلت له أنني لكمتك ذلك جعل وجهكَ مليء بالدماء |
¿Qué le dijiste? "Roba esos registros y puedes hacer un poco de dinero". | Open Subtitles | ماذا قلت له ؟ اسرق السجلات لنحصل على بعض المال السريع ؟ |
A ver, ¿le dijiste que le querías antes de que él te dijera que te quería? | Open Subtitles | إذاً انتظري ، لقد قلت له أنه يحبك قبل أن يقول لك أنه يحبك ؟ |
¿Le dijo que no creía que Quill hubiera violado a la Sra. Manion? | Open Subtitles | هل قلت له انك لم تعتقدي ان كويل اغتصب السيدة مانيون |
- Le he dicho muchas veces que no vaya a la mansión de noche pero él ni siquiera me escucha. | Open Subtitles | العديد من المرات قلت له لا يذهب إلى القصر في الليل. لكنه لا يستمع لي على الإطلاق. |
No, si yo le digo que el tirador me lo dijo, él mismo. | Open Subtitles | ليس إن قلت له أن الذي أخبرني هو مطلق النار نفسه |
Se lo dije, pero no hemos tenido tiempo de complacer su pedido. | Open Subtitles | قلت له لكن لم يتح لنا الوقت لنتصرف بشأن طلبك |
- ¿Qué demonios le has dicho? | Open Subtitles | ماذا قلت له بحق الجحيم؟ |
Preston me contrató esta mañana como... como ayudante, supongo que así lo llamarás yo dije: | Open Subtitles | كنوع من ، ما هي؟ مستشار ، وأنا افترض أنك يمكن القول، قلت له: |
Pero don Balosa no entiende esas cosa, como había que decirle algo le conté que una vez me había tocado,pero poco,poco! | Open Subtitles | الأب "بالوسا" لا يستطيع فهم مثل هذه الأشياء، لذا قلت له ، بأننى لمست أعضائى ، مرات قليلة |
Pensó que dije "cuelgue", cuando dije "espere". | Open Subtitles | لقد إعتقد أنني قلت له أغلق الخط بينما كنت أقول له إبق على الخط |